отсидеть русский

Примеры отсидеть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отсидеть?

Субтитры из фильмов

Все понимают но они говорят, что ты должен отсидеть 30 дней.
Toda a gente compreende. mas dizem que vais ter de cumprir 30 dias.
Но сейчас на станции все спокойно и я даю тебе бессрочный отпуск, что бы отсидеть шиву по отцу.
Mas como a Babylon 5 está calma concedo-lhe uma licença indefinida para assentar o shiva pelo seu pai.
Помогите мне отсидеть шиву.
Ajude-me a assentar o shiva.
Как вы знаете, мы собрались помочь Сьюзан отсидеть шиву по Андрею Иванову любимому мужу Софьи, светлой памяти отцу Гани, светлой памяти отцу Сьюзан.
Como sabem, estamos reunidos para ajudar a Susan a assentar o shiva para Andrei Ivanova amado marido de Sofie, abençoada a sua memoria pai de Ganya, abençoada a sua memoria e de Susan.
Он поставил себя в положение, в котором ему придётся десять лет отсидеть в тюрьме. Вот, что он сделал.
Pôs-se numa situação que o ia meter dez anos numa cadeia.
А если знаешь Бомонта ты знаешь, что он, чёрт подери, никак не сможет отсидеть десять лет.
E se conhecesses o Beaumont sabias que nem a brincar ele aguentava dez anos.
Если мне придётся отсидеть больше года ты заплатишь ещё 100 тысяч.
Se ela for de mais de um ano, depositas mais cem mil dólares.
Не преступай закон, если не можешь отсидеть за него.
Não cometas um crime, se não aguentas a pena.
Хочешь из-за ерунды восемь лет отсидеть - на здоровье.
Queres apanhar 8 anos na prisão por um golpe destes? Estás à vontade.
Думаю, мне придется отсидеть где-то шесть тысяч лет, прежде чем меня примут в рай.
Eu tenho de cumprir 6 mil anos antes de ir para o Céu.
Я не хочу высовываться. - отсидеть свои 12 месяцев и всё. - 12 месяцев, как же.
Só quero passar despercebido, cumprir os meus 12 meses e ir para casa.
Джону придётся отсидеть в тюрьме.
Vai cumprir algum tempo.
Если бы мне пришлось 20 часов отсидеть, я бы в итоге покончил с жизнью.
Se tivesse que ter 20 horas daquilo, acabava por me suicidar.
Тебе осталось отсидеть всего три недели.
Só faltam três semanas.

Возможно, вы искали...