пережитое русский

Примеры пережитое по-португальски в примерах

Как перевести на португальский пережитое?

Субтитры из фильмов

Ты будешь работать на интересной работе с зарплатой, которую ты сочтёшь адекватной. Адекватной не только ввиду специфики твоей работы и в качестве компенсации за пережитое но ещё и за твою нам помощь.
Será um emprego interessante e um ordenado compensador não só do trabalho que vais executar mas também de tudo aquilo que sofreste e ainda da colaboração que nos irás dar.
Пережитое горе сделало кита непредсказуемым, и мне хотелось оградить их обоих - кита и Нолана - от этого безумства.
A dor tornara a orca imprevisível. Sentia-me obrigada a protegê-la e ao Nolan da loucura. O Nolan parecia seguro do que iria acontecer.
Кажется, хорошо, учитывая пережитое.
Parecem estar bem, em vista do que passaram.
Так приятно было мыть волосы, лицо, побриться. Чтобы. смыть пережитое, смыть всё от этой горы с моей кожи.
Sabia bem, lavar o meu cabelo e a minha cara, fazer a barba, fazer. retirar. retirar os vestígios da montanha para fora de mim.
По-моему, это просто реакция на пережитое ею нападение. Да.
Creio que é apenas uma reacção ao ataque que sofreu.
А сейчас он воссоздает пережитое.
E agora está a tentar recriar.
Это не похоже ни на что, пережитое ни до, ни после.
Nunca senti nada assim na minha vida.
Если бы не пережитое в последние пару недель, я бы тоже засомневался.
Se não soubesse toda a história. também ia desconfiar.
Я не хочу преуменьшать пережитое вами только что, мистер Риз, но вы уверены, что подключались к телефону Дэниела Дрейка?
Não quero minimizar a sua experiência de quase morte, mas tem a certeza que pareou com o telemóvel do Daniel Drake?
Через сознание субъекта ускоренно прогоняется всё пережитое им прежде.
O indivíduo vivencia cada pensamento que teve num curto espaço de tempo.
Ты должно быть голоден, учитывая пережитое тобой.
Deves estar com fome, tendo em conta o que suportaste.

Возможно, вы искали...