плоский русский

Перевод плоский по-испански

Как перевести на испанский плоский?

плоский русский » испанский

plano llano trivial soso planar piatto chato bidimensional banal

Примеры плоский по-испански в примерах

Как перевести на испанский плоский?

Простые фразы

Линейка - плоский прямоугольный инструмент для измерения или рисования с нанесённой шкалой единиц измерения.
Una regla es un instrumento de medición o de dibujo, rectangular y plano, graduado en unidades de medida.

Субтитры из фильмов

Моя жизнь есть не что иное как плоский, черствый вакуум.
Mi vida no es más que un soso y marchito vacío.
Да, с одной стороны он плоский. С другой - загнут.
Sí, es plano de un lado y curvo del otro.
Он плоский.
Es liso.
Если Земля круглая, почему замёрзший пруд плоский?
Si el mundo es redondo, por qué un estanque congelado es llano?
Ладно, мы возьмем два с острием и один большой плоский.
Deme dos con punta y una plana.
Но если один из ее жителей, более маленький и плоский, чем я, отправится в долгое путешествие по, на первый взгляд, прямой линии, ему откроется великая тайна.
Pero si uno de ellos, más pequeño y plano que yo hace un paseo muy largo por lo que él cree es una línea recta descubrirá un gran misterio.
Это плоский предмет, сделанный из древесины у неё гибкие страницы, на которых напечатано много забавных закорючек.
Es un objeto plano, hecho a partir de un árbol con partes flexibles impresas con curiosos garabatos oscuros.
Внутри плоский экран, с картинками, их читаешь, и когда доходишь до низу, нужно сделать выбор, что сделает персонаж.
Tiene una pantalla plana por dentro, con las figuras dibujadas. Entonces uno decide lo que va a hacer el personaje.
Тоненький и плоский.
Bien aplastado.
Евреи имеет большой лоб. нос крючком. плоский затылок. уши, которые торчат. и он имет походку, подобную обезьяне.
El judío tiene la frente ancha la nariz en forma de gancho la parte trasera de la cabeza chata orejas salidas y camina como un mono.
Такой большой, плоский, серого цвета.
Es larga, plana y gris.
Это игра, когда бросаешь на лёд большой круглый плоский кусок камня... и начинаешь натирать лед.
Lanzas un gran bloque de piedra redondo sobre el hielo y se desliza.
В самом конце я сделаю плоский участок с маленьким флажком, чтоб блять надежда появилась!
Justo cerca del final, voy a poner una pequeña sección plana con una pequeña bandera para darte putas esperanzas.
Спина у тебя широкая, как Техас, живот плоский, как Канзас, а Флорида чудесна в это время года.
Tu espalda tiene la extensión de Texas, tú estómago está más plano que Kansas, y Florida está adorable en esta época del año.

Из журналистики

В 1994 году он ввел плоский личный подоходный налог, политику, которую впоследствии переняло большинство стран Восточной Европы.
En 1994, introdujo un impuesto fijo a los ingresos personales, una política que la mayoría de los países de Europa del este han adoptado desde entonces.

Возможно, вы искали...