подкупать русский

Перевод подкупать по-португальски

Как перевести на португальский подкупать?

подкупать русский » португальский

subornar corromper suborno

Примеры подкупать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский подкупать?

Субтитры из фильмов

Нет необходимости подкупать меня.
Não lhe servirá de nada me subornar.
Осмелились подкупать Санту?
Atrevem-se a subornar-me?
К твоему сведению, ты можешь подкупать нас, но это не даст тебе преимуществ на следующем отборе в группу поддержки.
Hora da Notícia, sonhadora. Você pode puxar o saco o quanto quiser, mas não vai ganhar pontos nos testes de cheerleader do segundo semestre.
Ваша прямота и честность подкупать.
Sua sinistra honestidade é revigorante.
Пять лет назад Денгу не нужно было бы подкупать десять должностных лиц, двух менеджеров, одного местного политика, которые все рискуют своими жизнями, если их поймают.
Há 5 anos não teria de subornar 10 funcionários, 2 supervisores e um político todos eles em risco de vida se forem apanhados. Vá lá, Muir.
Он один с тех твердолобых болванов из Тэррес, на которых бесполезно наезжать, подкупать, так?
É o único teimoso do Terrace que não se consegue assustar nem subornar.
Подкупать такого парня.
Tentas fazê-lo passar para o teu lado.
Но федерал? Подкупать такого парня.
Mas um FBI, tentas fazê-lo passar-se para o teu lado.
Один у тебя уже есть. С меня будет достаточно быть хорошим другом. и я буду продолжать подкупать тебя мясными рулетами пока ты не сдашься.
Já tens uma dessas. eu contento-me em ser uma boa amiga. e continuo a subornar-te com bife até tu te renderes.
Не нужно меня подкупать, мы же друзья.
Não têm de me subornar, somos amigos.
Не буду я его подкупать.
Não vou subornar o juiz.
Но кого именно он собирается подкупать?
Mas quem tenciona ele subornar?
Погоди-ка. Мне пришлось подкупать директора детсада, чтобы его взяли обратно.
Eu tive de subornar o director do infantário para o receber de novo.
И я очень надеюсь, что Вы не будете подкупать меня.
E gostaria que não tentasse subornar-me.

Возможно, вы искали...