подопытный русский

Перевод подопытный по-португальски

Как перевести на португальский подопытный?

подопытный русский » португальский

experimental de laboratório de experiência

Примеры подопытный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский подопытный?

Субтитры из фильмов

Видите ли, дамы и господа наш подопытный вынужденно движется в сторону добра когда его вынуждают совершать злые деяния - что есть парадокс.
Como vêem o nosso paciente é impelido para o bem ao ser paradoxalmente empurrado para o mal.
Намерения совершить насильственные действия сопровождаются сильнейшими ощущениями физического недомогания. Чтобы противостоять им, подопытный вынужден прибегать к диаметрально противоположному поведению.
A intenção de reagir violentamente é acompanhada duma violenta sensação de dor física e para a combater tem o paciente que reagir na atitude diametralmente oposta.
Он создал вирус, столь смертельный что подопытный умер прямо на столе.
Criou um vírus tão mortal que o sujeito morreu logo.
У нашего пари 2 условия: второй подопытный должен стать преступником.
A aposta tem duas partes. Qualquer coisa sobre alguém que se vira para o crime.
Новый Подопытный?
Uma cobaia nova? - Desde a semana passada.
Это Подопытный Тэцуо Шима.
Fugiu, e dirige-se ao quarto dos bebés.
Но я думаю, что это был Подопытный, который сбежал из лаборатории.
Não foi uma explosão de gás. Foi quase de certeza obra da cobaia que fugiu.
Да, Подопытный в поле зрения.
Bem. Encontrámos o sujeito. o quê?
Подопытный?
Quê? É a cobaia! Pare!
Ею и заражен тот подопытный.
Foi a isso que o sujeito cobaia que lá está dentro foi exposto.
Дамы и господа из тех, кто не примкнул к ООН а также наш таинственный клиент разрешите представить Антонио Диего серийный убийца, отбывавший пожизненное заключение и единственный выживший подопытный.
Senhoras e senhores das Nações não-Unidas e o nosso misterioso licitante apresento-lhes António Diego assassino em série a cumprir prisão perpétua e único sobrevivente de entre os voluntários.
Вы очередной подопытный кролик.
Outro porquinho de testes.
Я профессиональный подопытный.
Sou uma cobaia profissional.
Если подопытный совершает серьезное преступление в ходе второго этапа, альтернативы уничтожению нет.
Se ocorre crime violento na Fase 2, não há alternativa.

Возможно, вы искали...