подчеркивать русский

Перевод подчеркивать по-португальски

Как перевести на португальский подчеркивать?

подчеркивать русский » португальский

sublinhar enfatizar

Примеры подчеркивать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский подчеркивать?

Субтитры из фильмов

Мне нет необходимости подчеркивать опасности, с которыми вы столкнетесь.
Não preciso de mencionar os perigos que irão enfrentar.
Вы можете не подчеркивать то, что подчеркнуто в пьесе.
E os momentos altos do texto e da peça podem não coincidir.
Не надо подчеркивать нашу разницу.
Não nos distingas.
Не хочу быть занудой, но это шоу. Оно по идее считается семейным. Не хотелось подчеркивать, но ты не член семьи.
Bem, não quero ser chata, mas esse espectáculo. era para ser uma coisa de família, e detesto te lembrar que não és da família.
И это было очень важно, потому что свет может подчеркивать красоту, а может разрушить ее.
Isso era importante, porque a luz valoriza as obras de arte. mas também as danifica.
Я понимаю, тебе нравится подчеркивать все свои бугорки, и выпуклости. Но ты знаешь, там особо ничего не остается для воображения.
Quero dizer, é óbvio que a Sra. Heditsian gosta de apreciar todos os montes e vales, mas a sério, eles não deixam nada à imaginação!
В этом предназначение свадебных платьев - подчеркивать достоинства.
É isto que um vestido de noiva deve fazer, acentuar o nosso melhor.
Мне нравится подчеркивать твою женственность.
Gostei muito. Faz-me ver o seu lado feminino.
Так вот, твоя работа - подчеркивать особенности машины. - Гэри описывает. - Нам нужно, чтобы ты была веселой, сексуальной и американкой.
Tem de destacar as características do carro que o Gary vai descrever.
Но я не буду ничего подчеркивать.
Não vou ter que assinalar tudo?
Я знаю, как вы англичане любите подчеркивать уважение, но ты должна звать меня Клеманс.
Saltar? Se eu hesitar, morrerei solteira. Eu tenho algumas poupanças.
Я не хочу подчеркивать, что я дочь босса.
Só. não quero chamar a atenção para o facto de ser a filha do patrão. Causa desconforto.
Девид, я не могу еще больше это подчеркивать. то.что случилось сегодня. это опять Вотергейт.
David, o que se passou hoje. Watergate é tudo outra vez.
Ну, не хочу так уж это подчеркивать, но ты жадина.
Não quero mexer a ferida, mas tu és um forreta.

Возможно, вы искали...