поимка русский

Примеры поимка по-португальски в примерах

Как перевести на португальский поимка?

Субтитры из фильмов

Теперь поимка беглеца - дело нескольких часов.
Diz-se que o fugitivo será apreendido dentro das próximas horas.
Поимка йети породила загадку века.
A captura na semana passada do Big Foot tornou-se na. pesquisa cientifica do século.
Целью проекта был. поиск Кукольника, а не его поимка.
Iniciaram o projecto para. perseguir o Bonecreiro, mas não para o apanhar.
Предотвращение международного кризиса и неудачная поимка Сонеджи.
Evitem uma crise internacional e coloquem o Soneji a um canto.
По телевизору говорят, что его поимка докажет всему миру что мы - жертвы злодеяний ООН.
Na TV, dizem que sua captura provará ao mundo que somos vítimas das atrocidades da ONU.
Поимка генерала Гривуса конец войне положит.
A captura do General Grievous acabará com esta guerra.
Знаете, ее поимка лишь спровоцирует Магнито.
A sua prisão só irá provocar Magneto.
Не такое большое, конечно, как поимка меня, но давайте будем честными.
Não tão grande como apanhar-me, claro, mas. Vamos ser sinceros.
Поимка этого подозреваемого - первоочередная задача для президента Тормачио и правительства.
A captura deste suspeito é de prioridade máxima para o Presidente Tomarchio e para a sua administração.
Как там поимка лебедей?
Tiveram azar na caça aos cisnes?
И факт,что ни одного не ловили раньше.. Я должна была понять,что Наша поимка прошла слишком легко.
Junta a isto o facto de nunca ninguém ter apanhado uma, eu devia ter percebido que a captura inicial foi demasiado fácil.
Поимка Мигеля не входила в план моего урока.
A detenção do Miguel não faz parte da lição. Angel.
Поимка Гривуса могла бы изменить ход войны.
Mantenham-se fora de vista e aguardem por mais ordens.
Помощник, но ведь поимка серийного убийцы очень непростое дело даже при наличии всех ресурсов?
Chefe, mesmo com todos os recursos à sua disposição, não é extremamente difícil apanhar um serial killer?

Возможно, вы искали...