покопаться русский

Примеры покопаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский покопаться?

Субтитры из фильмов

Теперь вы снова решили покопаться в прошлом, но я не знаю ваших намерений.
Agora você levanta a questão de novo, e eu não sei as suas intenções.
Пожалуй, в этом деле стоит покопаться. - Кстати, я не говорила?
Há aqui um enredo qualquer, uma cabala.
Существует ряд прецедентов. Мне нужно будет покопаться в моих книгах.
Há precedentes, mas teria de consultar os meus livros.
Нам просто надо покопаться пару часиков здесь.
Já sabemos. Só precisamos de umas horas com o tanque.
Но я думаю, что если хорошо покопаться, можно найти научную основу у большинства религиозных учений.
Mas eu acredito que se nós rasparmos fundo o suficiente, deveremos achar as bases científicas para a maioria das doutrinas religiosas.
У тебя будет не так уж много времени покопаться в вещах Джейка.
Não tem muito tempo para ver as coisas do Jake.
Ксандер, как насчет того, чтобы покопаться в личных записях Джайлза?
Xander, como te sentes a vasculhar os ficheiros pessoais do Giles?
Пришлось немного покопаться в базе данных Федерации, но я смогла найти единичную запись в архивах Дип Спейс 4.
Fiz umas pesquisas nos banco de dados da Federação. E achei um único registro gravado na Estação Espacial 4.
Мне нужно покопаться в шлюпке.
Vou buscar uma coisa ao salva-vidas.
Он выписал из Сакраменто частного детектива чтоб покопаться в прошлом Большого Дэйва.
Trouxe um investigador privado de Sacramento, para vasculhar o passado do Big Dave.
Я все не мог понять, почему вы так упорно отказываетесь принять мою помощь. Потом я попросил друга немного покопаться.
Não percebi por que resistiu tanto a aceitar a minha ajuda até que uma amiga investigou um bocado.
Нет, хочу покопаться в твоем мусоре.
Não, só quero ver o teu lixo.
Я просто прошу вас покопаться в этом.
Eu só estou a pedir-lhe para olhar um pouco para isto.
Можешь покопаться, найти связь?
Podes investigar, procurar uma ligação?

Возможно, вы искали...