покупаться русский

Примеры покупаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский покупаться?

Субтитры из фильмов

Железо должно покупаться, а софт должен быть общим. Кто беспокоится, за то, что человек получит плату за свою работу?
Hardware precisa ser comprado mas software é algo a compartilhar.
Не должны покупаться на всю эту их дивную программу как когда-то, в самом начале.
Não podemos aceitar o plano todo como fizemos desde o começo da.
Я не собираюсь покупаться на дары системы только потому, что испытываю небольшой дискомфорт.
Não vou, concordar com o sistema, assim de repente, só porque tenho um pequeno desconforto.
Или же я только начал покупаться?
Ou estou a começar a deixar de ser?
Ты всегда будешь на это покупаться?
Será que cais sempre no mesmo truque?
Можем покупаться потом!
Pode ser depois!
Соседи видели, как дети всё время перескакивают через забор, чтобы покупаться в бассейне.
Os vizinhos disseram que vêem crianças a saltar a cerca, a utilizar a piscina, o tempo todo.
Ну или покупаться, если это необходимо. Да еще и по такой цене, что в итоге мы были бы просто не в состоянии вооружить наши армии.
Compradas, se necessário, e a tal preço que seríamos incapazes de equipar os nossos exércitos.
Мы выращиваем много еды, музыка по вечерам, Есть красивый пруд, чтобы покупаться нагишом.
Temos bastante comida, música pela noite e uma lagoa para dar uns mergulhos.
Его зовут Альберт и он научил меня, не покупаться на ложь, внушаемую нам диетологами.
O nome dele é Albert, e ele ensinou-me a não acreditar nas mentiras contadas pela Big Nutrition.
Думаю, Уолтер устал покупаться на это.
Acho que o Walter se fartou de acreditar.

Возможно, вы искали...