полежать русский

Перевод полежать по-португальски

Как перевести на португальский полежать?

полежать русский » португальский

jazer estar situado estar deitado

Примеры полежать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский полежать?

Субтитры из фильмов

Приятно полежать!
Queres dormir? - Boa aterragem!
Хочу принять аспирин и немного полежать.
Ia tomar uma aspirina e enfiar-me no sofá.
Теперь. Ладно. Может вам стоит полежать немного?
Porque não se vai deitar?
Сегодня ей придётся полежать. Но есть кое-что похуже.
Mas tenho notícias piores.
Слушай, думаю, мне тут стоит чуток полежать, а?
Ouve, acho que vou ficar aqui mais um bocado.
Мне надо полежать.
Preciso de me deitar um pouco.
Почему пять? Я только хочу полежать.
Por que cinco?
И когда все, что мне хотелось, это полежать и пожалеть себя. он в очередной раз настойчиво втирал мне свою общую теорию жизни.
E enquanto tudo o que eu queria era sentir pena de mim, insistia em voltar a falar-me na sua unificadora teoria da vida.
Так хочу туда. Полежать на пляже, погрузиться в воду.
Sempre sonhei ir até lá e deitar-me na praia, deixar que a água roce os dedos dos meus pés.
Иногда просто хочется полежать с кем-нибудь рядом.
Às vezes, sabe bem ficar assim só deitado com alguém.
Плохо, что этого не бывает ночью. Но по утрам после секса он обожает просто полежать со мной. - Другие наоборот любят понежиться.
Já é suficientemente mau nunca o termos feito à noite, mas depois de o fazermos de manhã, ele só quer ficar deitado comigo.
Думаю домой поехать, в ванне полежать.
Estou a pensar em ir para casa, meter-me na banheira.
Она увлекается фигурным катанием, синхронным плаванием и любит полежать в джакузи.
Os seus passatempos incluem patinagem artística, ballet de água e tomar longos, luxuriósos banhos de bolhas.
Может быть мне выйти наружу и полежать немного. И я пойду домой, как только стану чувствовать себя лучше.
Acho que vou até lá fora deitar-me um bocado e depois, quando me sentir melhor, vou para casa, ok?

Возможно, вы искали...