получение русский

Перевод получение по-португальски

Как перевести на португальский получение?

получение русский » португальский

aquisição suprimentos obtenção consecução compras

Примеры получение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский получение?

Субтитры из фильмов

Если окажется, что это хоть наполовину так важно, как важно это может быть то все вы в очереди на получение повышений и личных наград, когда это все закончится.
Se esta coisa é tão importante como eu penso que pode ser vão ficar na calha para promoções e louvores quando isto acabar.
Получение данных.
Informação a ser recebida.
Дальше! А потом я заполнил этот листик по своему усмотрению, он стал доверенностью на получение данной суммы.
Preenchi a folha, que é uma procuração que me dá plenos poderes.
Насильственное получение информации возможно, но чрезвычайно болезненно. К тому же, немного - истощает.
Não é complicado extrair-vos as informações que queremos, mas é extremamente doloroso e causa um certo esgotamento.
Получение средств к существованию из эмоций известно в галактике, а страх - одна из самых сильных и насильственных эмоций.
Ir buscar alimento à emoção não é desconhecido na galáxia. E o medo está entre as emoções mais fortes e violentas.
Бретт. - Закон гарантирует получение тобой твоей доли.
Brett, a lei garante a sua parte.
Получение межзвездного сообщения было бы выдающимся событием в человеческой истории и началом модернизации нашей планеты.
Receber uma mensagem interestelar, seria um grande evento na história humana, e o começo do 'desprovinciamento' do nosso planeta.
Я ожидаю проникновение и получение завтра в 21:00. Подожди-ка.
Conto penetrar e adquirir às 21 horas de manhã.
Рождение, первая публикация и получение зеленого билета.
O nascimento, a publicação do teu primeiro artigo, e a carta verde.
Министерство Юстиции отклонило наш запрос на получение фотографий вскрытия.
Manda para a lavandaria o fato de Connally, sujo de sangue.
Одно только получение этих проклятых разрешений может свести Вас с ума.
Só a papelada? Tem de construir o sítio. Só as licenças dão com uma pessoa em doida.
Я выполню получение передачи в супер-замедленном режиме.
Vou executar uma jogada de gancho. Super câmara lenta.
Это именно он, самостоятельно, бился за получение нами амстердамских линий.
Foi ele que lutou sozinho para que conseguissemos as nossas rotas de Amesterdão.
Получение данных о планете.
A receber dados do planeta.

Из журналистики

Демонстрация поддержки ХАМАСа теперь означает получение доверия собственных избирателей, что создает возможность извлекать крупные пожертвования из арабских и мусульманских стран для финансирования восстановления Газы.
Actualmente, as demonstrações de apoio ao Hamas significam a construção de credibilidade a nível interno, criando a oportunidade de se obterem importantes donativos oriundos de países árabes e muçulmanos para financiar a reconstrução de Gaza.
В соответствии с проектом, зависимые от леса сообщества подписывают пятилетние соглашения с Министерством окружающей среды, соглашаясь ограничить использование леса взамен на получение небольших сумм наличных денег.
No âmbito do programa, as comunidades que dependem das florestas assinam acordos quinquenais com o Ministério do Ambiente, mediante os quais aceitam restringir a exploração da floresta em troca de pequenos pagamentos em dinheiro.
Безусловным должно быть то, что все связанные с продовольствием программы, политика и оперативное вмешательство должны обеспечивать получение продовольствия достаточной питательности и стабильность в производстве.
Um passo óbvio seria garantir que todos os programas, políticas e intervenções relacionadas com a alimentação prevejam a nutrição e sustentabilidade.
Получение больших неявных знаний на словах намного легче, чем на практике, поскольку экономика может поделиться опытом только на основе текущих профессий.
Conseguir mais conhecimento tácito é mais fácil dizer do que fazer, porque as economias só conseguem oferecer experiência baseadas nas suas funções actuais.
Исследования показывают, что получение профессиональной помощи в таких случаях во многом зависит от поддержки и отношения близких людей.
A investigação mostra que independentemente de a pessoa receber ajuda profissional, é fortemente influenciada pelo encorajamento e pelas atitudes dos que lhe são próximos.
Однако мне было необходимо собрать деньги для данного проекта, так что я написал заявки на получение гранта в правительственные учреждения, которые были рассмотрены другими профессорами.
Mas eu precisava de angariar fundos para este projecto, e por isso elaborei candidaturas a apoios de agências governamentais que foram depois avaliadas por outros professores.
На первую нашу заявку на получение гранта, в 1981 году, рецензенты сказали, что мы никогда не сможем синтезировать полимеры.
Na nossa primeira candidatura, em 1981, os avaliadores disseram que nunca seríamos capazes de sintetizar os polímeros.

Возможно, вы искали...