положение русский

Перевод положение по-португальски

Как перевести на португальский положение?

положение русский » португальский

posição situação postura encaixar ancorar tese posição ereta ponto de vista estação estado condição assunto Posição

Примеры положение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский положение?

Простые фразы

Моё семейное положение - холост.
O meu estado civil é solteiro.
Положение становилось всё хуже и хуже.
A situação foi de mal a pior.

Субтитры из фильмов

Лиза, я не хотел поставить вас в неловкое положение.
Lisa, não queria que te sentisses desconfortável.
Механизм излучения, приведение в окончательное положение.
Mecanismo de radiação, fixar posição final.
Я подыщу тебе устойчивое положение. - Это хорошо.
Você tem uma posição estável.
И если я в этом разбираюсь, лучшее положение для тебя - горизонтальное.
Bem. - Se puder escolher, horizontal.
Это первое удобное положение за всю ночь.
É a primeira posição cómoda que encontro.
Такое положение вам нравится больше?
Se é assim que prefere que seja, esteja à vontade.
Но войдите в моё положение, я никогда не попадал в скандал.
Mas a minha posição deve ser considerada. Nunca fiz parte de um escândalo.
Я себя выставил идиотом и тебя поставил в неудобное положение.
Hoje, além de ter feito figura de idiota, devo ter-te envergonhado muito.
Но вы потеряли положение, земли.
Perdestes ttulo e terras.
Девушка, мне кажется, Вы не осознаете. Вы поставили меня в очень щекотливое положение. В самом деле?
Minha jovem, não está consciente da situação embaraçosa que causou.
Насколько я помню, есть еще одно положение. об условиях судебного запрета. на имущество иностранцев, проживающих во Франции.
Parece que me lembro de uma provisão adicional. relativamente aos bens de estrangeiros residentes em França.
Должно быть, у него хорошее положение.
Deve ter uma boa situação!
Вы ставите меня в невыгодное положение.
Por favor, largue-me, deixa-me num estado de inferioridade!
Каково тогда будет ваше финансовое положение?
Qual seria, nesse caso, a situação da sua fortuna?

Из журналистики

В девятнадцатом веке такое положение вещей не было бы удивительным, учитывая низкий уровень доходов, массовую нищету и отсутствие социального обеспечения.
No século XIX, esta situação não seria de surpreender, tendo em conta que os níveis médios de rendimento eram baixos, a pobreza era generalizada e não havia segurança social.
А иранские ополченцы только усугубляют положение.
Milícias apoiadas pelo Irão só piorariam as coisas.
Кроме того, финансовая зависимость правительств от спонсоров в деле сбора важнейших статистических данных - положение, неприемлемое в долгосрочной перспективе.
Além disso, o facto de os governos dependerem dos doadores para financiar e compilar as suas estatísticas de base é insustentável.
Авиаудары теперь только ухудшат положение, подрывая легитимность членов Свободной сирийской армии и оказывая поддержку исламистским силам.
Os ataques aéreos apenas piorariam as coisas, ao reduzir a legitimidade de base do ELS e ajudar as forças Islamitas.
Кредиторы могут потерять большие суммы, если страны-участницы выйдут из валютного союза, тогда как дебиторы подвергаются влиянию политики, которая углубляет их экономический спад, усугубляет долговое бремя и укрепляет их подчиненное положение.
Os credores arriscam perder somas avultadas caso um estado membro saia da união monetária, mas ao mesmo tempo os devedores estão sujeitos a políticas que aprofundam a sua depressão, agravam o fardo da sua dívida e perpetuam a sua posição de subordinação.
Учитывая хрупкое и неустойчивое политическое и социальное положение дел, слабую экономику и крайнее ограничение в финансах, дальнейший прогресс Гаити остается далеко от уверенного.
Tendo em conta a persistência da fragilidade política e social, a fragilidade da economia e os graves constrangimentos da situação das finanças públicas, o progresso contínuo no Haiti está longe de ser certo.
Во-первых, станут ли Соединенные Штаты восстанавливать свое положение в мире как источника морального лидерства.
A primeira é se os Estados Unidos recuperarão a sua posição como uma fonte de liderança moral.
Данная проблема является глобальной: такое же положение мы видим в некоторых областях Колумбии, Мьянмы, Афганистана.
Mas o problema é global, com padrões semelhantes em partes de países como a Colômbia, a Birmânia, e o Afeganistão.
ЖЕНЕВА - Бедственное положение более чем 200 девочек-школьниц, похищенных на севере Нигерии, является жестоким напоминанием о том, насколько уязвимыми могут быть дети в Африке - особенно девочки.
GENEBRA - A situação precária das mais de 200 raparigas raptadas no Norte da Nigéria é um lembrete brutal do quão vulneráveis as crianças em África - especialmente as raparigas - podem ser.
Они понимают, что существующее положение ухудшается и что что-то надо менять.
Eles sabem que o status quo está falhando e que algo tem de mudar.
В то же время положение с растущими неинфекционными заболеваниями (НИЗ) ухудшается.
Entretanto, a epidemia emergente de DNT está a piorar.
Бедные люди нуждаются в том, чтобы их правительства вели их к лучшей жизни; устранение правительств может улучшить положение вещей в краткосрочной перспективе, однако оставит нерешенной основную проблему.
As pessoas pobres precisam dos governos para viverem melhor; tirar o governo do caminho pode melhorar as coisas a curto prazo, mas não resolveria o problema subjacente.
Взгляните на несколько мрачных цифр статистики, отражающих нынешнее положение дел.
Considerem-se algumas estatísticas desanimadoras, que reflectem o actual estado de coisas.
В последующие 32 лет положение Си выросло наряду с экономической и военной мощью Китая.
Nos 32 anos que se seguiram, a importância de Xi aumentou, juntamente com a força económica e militar da China.

Возможно, вы искали...