похлопать русский

Примеры похлопать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский похлопать?

Субтитры из фильмов

И я собираюсь сам себя похлопать по спине, и чувствавать себя лучше от этого.
E vou congratular-me por isso e sentir-me bem.
Похлопать надо!
Engasgou-se!
Похлопать.
Rápido, um copo de água!
А теперь попробуй похлопать.
Agora. vamos tentar isto.
Ему можно похлопать, но не давайте ключи от машины.
Dêem-lhe uma salva de palmas, mas não as chaves do carro.
Если нуждаешься в людях, которые бы тебя выслушали. больше ты не можешь никого просто похлопать по плечу.
Quando queremos que as pessoas nos ouçam, não podemos só dar-lhes tapinhas nas costas.
Нужно похлопать, мой брат.
Precisas de me mostrar, meu irmão.
Не хочешь похлопать моей отваге?
Não acho que deveria aplaudir a minha coragem?
Я хочу похлопать тебя по твоей белой заднице.
Quero bater nesta tua peida branca.
Я думаю, на мальчика можно поднять руку только чтобы похлопать его по спине.
Só se pode relar em um garoto quando Ihe dá um bom tapinha nas costas.
К вашему сведению, по протоколу нужно немного похлопать.
Só para saberem, o protocolo é uma pequena salva de palmas.
Похлопать что ли?
Devemos aplaudir?
Ты не хочешь похлопать меня по спине?
Não queres dar-me uma pancadinha nas costas? Óptimo.
Он может услышать. Если он в ладоши похлопать не может, ему что, хамить позволяется?
Ele está isento de ser amável porque não pode aplaudir?

Возможно, вы искали...