призывать русский

Перевод призывать по-португальски

Как перевести на португальский призывать?

призывать русский » португальский

chamar chamada

Примеры призывать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский призывать?

Субтитры из фильмов

Такая пропаганда нежелательна в принципе. а уж призывать обслуживающий персонал уборной к забастовке!
Aquela propaganda é má em todo o lado, mas incitar as funcionárias. da casa de banho a entrar em greve?
Дано мне право дух твой призывать, чтоб слышал ты стенанья бедной Анны.
Seja-me permitido evocar seu espírito, para que escute os gemidos da pobre Ana!
Зачембояться, что узнают. Кто же будет призывать к ответу власть?
Para quê temermos, quando ninguém pode pedir contas?
Зачем призывать других к ответу?
Porque pedir contas a nada?
Перестань призывать духов.
Recolhe o teu espírito!
Но я думал, он здесь, чтобы остановить Акатлу, а не призывать его.
Pensei que ele estivesse aqui para destruir Acathla. Não para trazê-lo.
Призывать к миру было хорошей идеей.
Pedir tréguas foi uma boa ideia.
И я буду призывать израильтян воздержаться от дальнейших нападений.
E instigarei os israelitas a suspenderem mais ataques.
Мы по-прежнему продолжаем призывать все партии в регионе принять все меры для уменьшения напряжённости.
Apelamos a todas as partes da região que tudo façam para reduzir a tensão.
Цезарь будет призывать их, только когда появится нужда в их поддержке для очередного беззакония.
César só voltará a convocá-los quando precisar de apoio para outro acto abusivo.
Кто будет призывать её?
Bem, quem vai invocá-la?
Я не могу призывать к этому, потому что я официальное лицо, но если этот закон пройдет, нужно ответить.
Não posso dizer, porque sou uma figura pública. Mas se isto for aprovado, luta com todas as armas que tiveres.
Как только он восстанет, Самайн сам начнет призывать. - Что именно призывать?
Uma vez convocado, o Samhain, sozinho, pode trazer para cá muita coisa.
Как только он восстанет, Самайн сам начнет призывать. - Что именно призывать?
Uma vez convocado, o Samhain, sozinho, pode trazer para cá muita coisa.

Из журналистики

Продолжать призывать мужчин и мальчиков активно участвовать в борьбе против дискриминации и насилия по признаку пола это критически важный процесс.
É fundamental que continuemos a engajar ativamente homens e meninos na luta contra a discriminação e a violência de gênero.
Кто бы мог подумать, что премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон будет призывать правительства стран еврозоны набраться храбрости и создать финансовый союз (с единой налогово-бюджетной политикой и совместно гарантированным государственным долгом)?
Quem teria pensado que o Primeiro-Ministro Britânico David Cameron apelaria aos governos da zona euro para reunir coragem para criar uma união fiscal (com orçamento e política fiscal comuns e dívida pública solidariamente garantida)?

Возможно, вы искали...