приспосабливаться русский

Перевод приспосабливаться по-португальски

Как перевести на португальский приспосабливаться?

приспосабливаться русский » португальский

harmonizar adequar adaptar ajustar adequar-se adaptar-se

Примеры приспосабливаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский приспосабливаться?

Субтитры из фильмов

Разумеется, были вещи, к которым пришлось позже приспосабливаться.
Eu não.
С прошествием лет ты учишься приспосабливаться к обстоятельствам и людям. И однажды понимаешь, что иного пути нет.
Sabes, começas a ir por um caminho, acabas por continuar nele. e, de repente, não existe outro.
Другие экземпляры не умеют так приспосабливаться.
Nenhum outro exemplar mostrou a sua adaptabilidade.
Будем приспосабливаться друг к другу.
Seguimo-nos um ao outro.
Теперь, вместо того, чтобы приспосабливаться к своему параличу, он начнет думать об этом Вашем чудесном исцелении.
Agora pensará nessa solução milagrosa.
Твоя нервная система начинает приспосабливаться.
A tua via neural começa a adaptar-se.
Не стоит недооценивать способность человека приспосабливаться к условиям окружающей среды.
Não subestimes a capacidade de adaptação dos humanos ao meio ambiente.
Я заново настроил оружие но Борги будут быстро приспосабливаться.
Remodulei os emissores de vibração. Mas só teremos um ou dois tiros antes de os Borg se adaptarem.
Ты должен постоянно приспосабливаться.
Tu próprio fizeste manobras!
Вообще, трудно приспосабливаться?
Acha difícil adaptar-se?
Надо приспосабливаться.
Temos de mudar com os tempos.
Эти голограммы способны учиться и приспосабливаться.
Estes hologramas têm a capacidade de aprender e adaptar-se.
У меня была способность приспосабливаться, и с каждой смертью я становился все более хитрым.
Tinha a capacidade de me adaptar. e com cada morte me fiz mais ardiloso.
А ещё у них была способность приспосабливаться.
Também os dotou de capacidade para adaptar-se.

Из журналистики

Более прозаично, лидеры с контекстным интеллектом, подобно серферам, обладают способностью оценивать и приспосабливаться к новым волнам и успешно ездить верхом на них.
Mais prosaicamente, os líderes com inteligência contextual, como os surfistas, têm a capacidade de avaliar e ajustar-se a novas ondas e de as aproveitar com sucesso.
Выборные должностные лица всегда должны приспосабливаться, в разной степени, чтобы оправдывать ожидания тех, благодаря кому они оказались у власти.
Os representantes eleitos em todos os lugares devem ajustar-se, em diferentes níveis, para atenderem as expectativas de quem os colocou no poder.

Возможно, вы искали...