причинить русский

Перевод причинить по-португальски

Как перевести на португальский причинить?

причинить русский » португальский

ditar causar

Примеры причинить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский причинить?

Субтитры из фильмов

В то же время, я не хочу причинить боль.
Ao mesmo tempo, não me quero magoar.
Джерри, предупреждаю тебя, ты не знаешь, какие неприятности могут причинить мужчине женские интриги.
Não deves referir-te à Madge. - Claro. Não, não é a Madge.
Я никогда не думал ограбить тебя или причинить тебе вред.
Nunca pensei em roubar-te ou fazer-te mal.
Я могу причинить и больше зла, инспектор.
Posso fazer mais, inspector.
Я не думаю, что ты сможешь причинить ему вред.
Não estava preocupada que tu lhe pudesses fazer mal.
Что ты не хотел причинить зло ему или мальчику.
Que não quiseste fazer-lhe mal nem ao rapaz.
А вреда это может причинить достаточно.
E poderia fazer-lhe muitos danos.
Леонардо, теленок может причинить тебе много боли.
Leonardo. Esse touro ir-te-á causar dor um dia.
Верно. Но с другой стороны, каким же смелым надо быть быком, чтобы причинить такие повреждения.
É verdade, mas, por outro lado, é um touro muito bravo para infringir tal castigo.
Никто и никогда не сможет причинить тебе вред за то, чего ты не знаешь.
Ninguém te poderá fazer mal por algo de que não conheces.
Ты хочешь причинить мне боль?
Quer magoar-me?
Огонь не может причинить мне боль.
Ele também está comigo agora. O fogo não me vai magoar.
Я боюсь, что ей могут причинить вред.
Tenho medo que lhe façam mal.
Даже будь Джон Айзлин платным советским агентом, он не смог бы причинить нашей стране большего вреда.
Penso que se o John Iselin fosse um agente a soldo soviético, não conseguiria fazer mais mal a este país do que já está a fazer. Fez-me uma pergunta.

Из журналистики

В глобальной торговле природными ресурсами сегодня есть такие сюжеты (рассказанные и нет), которые могут причинить не меньше страданий.
A história por trás de algumas partes do actual comércio global de recursos naturais, independentemente de ser proferida, é uma não menor fonte de angústia.
Более того, отсутствие защиты потребителя, а также регулирующих и контролирующих структур делает неофициальные системы уязвимыми к факторам, которые могут причинить вред заемщикам и поставить под угрозу финансовую стабильность.
Além disso, a falta de defesa do consumidor e de estruturas reguladoras e supervisoras expõe actividades informais a vulnerabilidades que podem prejudicar os mutuários e pôr em risco a estabilidade financeira.

Возможно, вы искали...