причинить русский

Перевод причинить по-итальянски

Как перевести на итальянский причинить?

причинить русский » итальянский

causare cagionare inferire imporre

Примеры причинить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский причинить?

Субтитры из фильмов

В то же время, я не хочу причинить боль.
Allo stesso tempo, non vorrei ferirla.
Джерри, предупреждаю тебя, ты не знаешь, какие неприятности могут причинить мужчине женские интриги.
Oh no! Madge non ne sa nulla.
Я никогда не думал ограбить тебя или причинить тебе вред.
Non ho mai pensato lontanamente di derubarti o farti del male.
Ведь я никогда не стала бы просить тебя о чём-то, что могло бы причинить тебе вред.
Non ti farei mai fare niente che possa nuocerti, lo sai.
Не думай, что кто-то хочет причинить мне вред.
Non pensi che qualcuno mi abbia fatto del male.
Я могу причинить и больше зла, инспектор.
Potrei farne molti di più, ispettore.
Значит луч кальцинатора действительно не может причинить тебе вреда.
Ma. Il raggio della morte Calcinator non ti fa NIENTE.
Я не думаю, что ты сможешь причинить ему вред. Какой вред?
Non pensavo che gli faresti del male.
Что ты был в отчаянии. Что ты не хотел причинить зло ему или мальчику.
Che non volevi fare del male a nessuno.
Ты хочешь причинить мне боль?
Non vorrete farmi del male? Perchè poi?
Огонь не может причинить мне боль.
Anche adesso è qui. - Mi difenderà dal fuoco.
Я боюсь, что ей могут причинить вред.
Temo possano farle del male.
Даже будь Джон Айзлин платным советским агентом, он не смог бы причинить нашей стране большего вреда.
Credo che se John Iselin fosse un agente sovietico. non potrebbe fare più danni a questo paese di quanti già ne fa.
Они хотели причинить мне боль.
Volevano farmi del male.

Из журналистики

В глобальной торговле природными ресурсами сегодня есть такие сюжеты (рассказанные и нет), которые могут причинить не меньше страданий.
La storia che c'è dietro ad alcune parti del commercio globale di risorse naturali oggi, che venga rivelata o meno, è addirittura fonte di angoscia.
Более того, отсутствие защиты потребителя, а также регулирующих и контролирующих структур делает неофициальные системы уязвимыми к факторам, которые могут причинить вред заемщикам и поставить под угрозу финансовую стабильность.
Inoltre, la mancanza di tutela nei confronti dei consumatori, nonché di quadri di riferimento normativi e per la vigilanza, espone attività informali a vulnerabilità in grado di danneggiare i mutuatari e mettere a repentaglio la stabilità finanziaria.

Возможно, вы искали...