проливать русский

Примеры проливать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский проливать?

Субтитры из фильмов

Если наша кровь достаточно красна, чтобы проливать ее во имя Англии,.то она красна и для того, чтобы выражать почтение любой женщине на острове, будь то саксонка, кельтка или норманнка.
Se o nosso sangue é vermelho suficiente para se sacrificar pela Inglaterra é vermelho suficiente para prestar homenagem a qualquer mulher: Saxão, Normando, Dinamarquesa ou celta.
Ну перестань, Пит, проливать впустую.
Oh, pare, Pete! Está a desperdiçar!
А для чего кровь, как не для того, ч тобы ее проливать?
Para que é o sangue, senão para derramar?
Так ч то, я должен проливать кровь невинных.
Então agora tenho de derramar sangue inocente.
Как представитель человечества,...я считаю своим долгом проливать свет на самые тёмные стороны жизни,...раскрывать тайны, преступно скрываемые другими.
Afinal, é meu dever, como ser humano. iluminar as profundidades obscuras da experiencia. e expor certos segredos injustamente conservados.
Настало время кровь проливать.
Está na altura de começarmos a derramar sangue.
Бесполезно проливать слёзы или проклинать всё на свете,.так как мёртвые уже не вернутся. Будь благодарен, что ты выжил.
Mas sabia que se viesse ter a uma prisão, podia ver-te.
Однако я не позволю тебе Проливать кровь других!
No entanto, não deixarei que faças outros sangrarem!
Он бы не понял необходимости проливать кровь в тренировочном бою воинов.
Ele não percebe porque verti sangue num exercício de treino de guerreiro.
Каждый день будем проливать их кровь, пока кровавым дождем не разразятся небеса!
Cada dia que passe, derramaremos o seu sangue até que chova do céu!
Я не собираюсь ничего говорить, Я не собираюсь ничего проливать Я не собираюсь пролить сок республиканцев на вас.
Não vou dizer nada, não vou deixar escapar nada, não vou usar nenhum truque republicano.
Нельзя проливать кофе на компьютер.
Não deitar café sobre o computador?
Она не будет проливать жидкости или поднимать всякое неправильно.
Ela não vai entornar líquidos nos computadores nem levantar mal as caixas.
Знаешь что мне нравится в женщинах? Им можно проливать его на одежду. И она сразу твоя.
Olha, ao contrário das mulheres. nós podemos abrir uma a seguir.

Возможно, вы искали...