прохождение русский

Перевод прохождение по-португальски

Как перевести на португальский прохождение?

прохождение русский » португальский

trânsito passagem

Примеры прохождение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский прохождение?

Субтитры из фильмов

Твоя награда за прохождение первого уровня.
Tua recompensa por superar o primeiro nível.
Прохождение именно этой части наглядно продемонстрировало бы, что баджорцы могли долететь до Кардассии.
Só fazer essa parte da viagem seria muito importante para demonstrar que os bajorianos podem ter feito a viagem até Cardássia.
Если бы я не заметил ваше прохождение через врата.
Se eu não vos tivesse visto a passar pelo portal.
У вас есть четыре минуты на прохождение полосы препятствий, что является условием приема в полицию.
Vocês tem 4 minutos para completar. a parte de resistência física do vosso exame de policía.
Кроме того, для предотвращения дальнейших актов агрессии суд предписывает вам прохождение 20 часов терапии управления гневом.
Em complemento e para, evitar futuros ataques de raiva este tribunal ordena-o a frequentar 20 horas de terapia de controlo de raiva.
Это значит, что какой-то случайный врач неопределенного уровня мастерства считает, что прохождение кишечника пациента затруднено.
Significa que o médico X de uma especialidade Y crê que o intestino está obstruído. Estás chateado porque te expulsaram da sala deles.
Я люблю маленьких ребят до смерти, но поверьте мне. иметь 4 детей. делает прохождение через звездные Врата и столкновение с иноземными плохими парнями ничем особенным.
Mas, acredite, ter quatro filhos faz com que atravessar a porta astral e enfrentar alienígenas maus nao pareça nada.
Прошу прощения, но я не вижу, как то, что я подпишусь на очередное прохождение тестов, кому-нибудь может помочь.
Perdoem-me, mas eu não entendo como submetendo-me a outra ronda de testes possa ajudar alguém.
Либо мы восстановим прохождение крови, либо он потеряет глаз.
Ele vai perder o olho, se não restaurarmos a circulação.
Просто сосредоточь свою энергию на прохождение экзамена и я позабочусь о тебе.
Foca só as tuas energias para passar no exame e eu cuidarei de ti.
Ой, да ладно. Худшее прохождение по подиуму.
É o pior desfile que já vi.
И белый карлик прорезается сквозь эту материю каждое прохождение орбиты, что приводит к даже большему выбросу гамма-излучения.
E a anã branca espalha essa matéria em cada órbita. O que gera uma explosão de raios gama ainda maior, para além daquela que já nos está a atingir.
Он задаст некоторые вопросы; он посмотрит твой дневник; он даст разрешение на прохождение третьей фазы.
Vai fazer umas perguntas, ver o teu historial, e carimbar a tua passagem à terceira fase.
Не прохождение его означает смерть.
Não passar significa a morte.

Из журналистики

Правда, прохождение этой резолюции может дать Палестине некоторый статус, которого ему сейчас не хватает, чтобы добиваться судебного преследования в Международном уголовном суде по обвинению в нарушении международного права.
É verdade que a aprovação desta resolução pode dar à Palestina alguma substância, que agora lhe falta, para submeter acusações no Tribunal Penal Internacional relativas a alegadas violações da lei internacional.
До сих пор, Западной Африке удалось избежать худших из эндемик и рутинного насилия, которое сопровождает прохождение наркотиков через Центральную Америку.
Até agora, a África Ocidental tem evitado o pior da violência endémica e de rotina que acompanha a passagem de drogas pela América Central.

Возможно, вы искали...