рассылать русский

Перевод рассылать по-португальски

Как перевести на португальский рассылать?

рассылать русский » португальский

mobilizar circular

Примеры рассылать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский рассылать?

Субтитры из фильмов

Я набрал мелочи и стал рассылать сигнал бедствия.
Arranjei dez moedas e comecei a enviar um pedido de socorro.
Можете устраивать застолья для своих крутых друзей, жарить попкорн, наряжать ёлку, жрать клюкву. рассылать друг дружке открытки на второсортной бумаге.
Come a tua óptima ceia com os teus amigos fixes, e as pipocas e a árvore de Natal, e envia can'tões de Boas Festas de papel reciclado.
На твоём месте я бы уже начал рассылать резюме.
Eu cá começava já a enviar currículos.
Вы будете рассылать уведомления об увольнении когда мы будем стрелять пробками от шампанского и брюссельской капустой.
Estão a entregar cartas de despedimento quando nos cercamos de champanhe e couves de Bruxelas.
Теперь буду рассылать её агентам.
Agora só tens de arranjar uma editora.
Если так, тогда становится понятно, почему он начал рассылать письма восемь месяцев назад.
Bem, se está, faz sentido ele começou a enviar essas cartas há oito meses.
Идея, Морт. Может попробуешь рассылать рекламные открытки?
Mort, já pensou fazer panfletos?
Не рассылать смешных писем? Не рассказывать анекдотов?
Para não mandar e-mails hilariantes nem contar piadas?
А для этого нужно агитировать, рассылать письма посещать политмитинги каким-то образом заявлять о своей позиции.
Se tivesses batido a portas, lambido envelopes, participado em manifestações, se te tivesses arriscado de alguma forma.
Пока рано рассылать приглашения.
Não envies já os convites.
Когда это не сработало, ты начал рассылать угрозы.
Quando isso não resultou, fez ameaças.
Это сайт, где можно рассылать людям приглашения.
O que é isto?
На вашем месте, я бы начал рассылать резюме.
Se fosse a si, começava a enviar esses currículos.
Ты что, ждал что я буду рассылать приглашения, тупорылый дрочун?
Esperavas que mandasse convites, seu punheteiro?

Возможно, вы искали...