расхаживать русский

Примеры расхаживать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский расхаживать?

Субтитры из фильмов

Я не могу расхаживать в таком виде.
Põe um pedaço de bife cru para passar o inchaço. - Um bife?
Она может простудиться, если будет расхаживать в таком виде.
Ainda se constipa, a andar assim.
Он не может просто так расхаживать, стреляя в добропорядочных граждан, только потому, что вы дали ему звездочку.
Ele não pode andar por ai aos tiros só porque você lhe deu essa estrela.
Нет. Думаю, что реальный мир и так достаточно странен, чтобы расхаживать по сцене на шпильках в одном купальнике.
Não. o mundo real já é muito estranho sem subir a um palco. de fato de banho e saltos altos.
Расхаживать в мокрой футболке.
A exibires-te por aí com uma camisa molhada!
Моё первое требование было направлено на то, чтобы она перестала расхаживать здесь как потаскушка.
A primeira exigência era, que ela deixasse de andar daquela maneira assanhada.
Ты не можешь расхаживать тут с важным видом и говорить им, что они бесполезные придурки!
Não pode chegar aqui e dizer-lhes que são uns inúteis!
Я не хочу становиться одной из этих бездушных тварей. и расхаживать здесь.
Eu não quero ser uma daquelas coisas a andar por aí, sem alma.
В отпуск приехал. Че, он тебе будет в форме расхаживать?
Ele está de férias, porque é que ia usar farda?
Нельзя расхаживать и палить в людей без разбора.
Não se sai por aí atirando nas pessoas assim!
Ему бы не позволили так спокойно тут расхаживать.
Não, não o deixavam andar assim por todo lado.
Ты нисколько не стесняешься расхаживать голышом! А ты разве стесняешься?
Tu estás mesmo à vontade com a história da nudez.
Вместо того, чтобы спать, я буду расхаживать по комнатам, пытаясь расшифровать свои видения.
Em vez de dormir, vou passear pelo apartamento, a tentar decifrar aquelas visões.
Пит, тебе нельзя вставать и расхаживать.
Pete, não devias levantar-te.

Возможно, вы искали...