сослуживец русский

Перевод сослуживец по-португальски

Как перевести на португальский сослуживец?

сослуживец русский » португальский

colega

Примеры сослуживец по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сослуживец?

Субтитры из фильмов

Сознавая свою вину, сослуживец сержанта Фриша пустил себе пулю в голову.
Percebendo que era culpado, o colega do sargento Frish deu um tiro na cabeça.
Ты мой сослуживец.
És um oficial.
Твой чокнутый сослуживец делился своими кошмарами с сенатором Джорданом.
Aquele teu amiguinho da guerra taradinho foi contar os sonhos dele. ao Senador Jordan.
Мой сослуживец, лейтенант Хатчинс. - Очень приятно.
Este é o Tenente Hutchins.
Обиженный бывший парень, просто сослуживец, даже не обязательно обиженный.
Ex-namorados desonrosos, os colegas de trabalho. Nem precisam de ser desonrosos.
И я волнуюсь как брат, а не сослуживец.
E vou-me preocupar contigo como um irmão, e não como um colega de trabalho.
Сосед, сослуживец, мужчина, женщина.
Um vizinho, colaborador, homem, mulher.
Был у него один бывший сослуживец, Терри Эндрюс.
Há um ex-colega, o Terry Andrews.
Сказал, что я сослуживец.
Disse-lhe que era um colega.
Волтер Стройер. Сослуживец и друг которая даже на туалетную бумагу не годится! А не мы!
O Walter Schroyer, colega de tropa do teu libidinoso amigo, prestou declarações comoventes sobre o Collins a este pasquim nojento e não a nós.
Бросьте, народ. Да, сослуживец погиб. Но сколько из окон не смотрите, его уже не вернуть.
Um colega morreu, mas olhar pela janela não o trará de volta.
Ваш сослуживец был дома?
Mais alguém o viu lá?
Как твой сослуживец и как человек, скажу тебе, Брюс, что у тебя проблемы, с которыми нужно разобраться.
Como tua colega. e como um ser humano, digo-te, Bruce. Tens algumas coisas para resolver.
Бывший флотский сослуживец продаёт их оптом.
Tenho um ex-camarada meu da Marinha que os vende por grosso.

Возможно, вы искали...