сосуществовать русский

Перевод сосуществовать по-португальски

Как перевести на португальский сосуществовать?

сосуществовать русский » португальский

coexistir

Примеры сосуществовать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сосуществовать?

Субтитры из фильмов

Наши школы больше не могут мирно сосуществовать.
Agora nossas escolas não podem mais coexistir.
Не для того, чтобы покорить вас с помощью оружия или с помощью идей, а что бы сосуществовать и изучать.
Não para os conquistar com armas ou ideias, mas para coexistir e aprender.
Мы найдем способ сосуществовать вместе.
Podemos encontrar forma de coexistência.
Может, нам прийдется сосуществовать с этими чужаками долгое время.
Podemos ter que coexistir com estes alienígenas por um longo tempo. Todavia.
Чарльз и Марси не могут сосуществовать с Алисией.
O Charles e a Marcee não podem coexistir com a Alicia.
Ричард считает, что все ПО должно быть свободным, а я думаю, что свободное и закрытое ПО должны сосуществовать.
Richard acha que todo software deveria ser livre, e eu acho que software livre e software não-livre devem coexistir.
Мистер Вилоубрук, я понимаю значение этих пещер больше, чем кто-либо, но должен быть способ вам и мистеру Лутеру сосуществовать мирно.
Mr. Willowbrook, entendo a importância destas grutas melhor do que ninguém, mas deve haver forma de coexistir pacificamente com a LuthorCorp.
И разумеется эти государства способны сосуществовать.
Estas nações. E claro, são compatíveis, árabes e israelitas. são perfeitamente compatíveis.
Таким образом, разделив спорные территории. израильтяне и палестинцы смогут наконец сосуществовать в мире.
Se dividirem desta forma os territórios disputados, israelitas e palestinianos podem coexistir em paz.
Да, мы должны мирно сосуществовать в этой больнице, пока ты не решишь переехать обратно в Нью-Йорк.
Sim, vamos ter coexistir pacificamente neste hospital, a menos que reconsideres voltar a Nova York.
Но я считаю, если мы примем друг друга мы сможем сосуществовать и даже процветать вместе.
Mas acredito que, se dermos as mãos, poderemos coexistir e até prosperar juntos.
Они даже с обитателями этого острова не смогли сосуществовать.
Nem conseguiram coexistir com os habitantes originais da ilha.
Подождите! Я благодарен за ваши слова, и если мы хотим продолжать сосуществовать счастливо я думаю пора правительству проявить свою мощь.
Na verdade, enquanto apreciei todas as vossas honráveis palavras, se continuaremos a coexistir felizes, acho que o Governo devia fazer algo por aqui.
Часто я смотрю на него и удивляюсь - как круг может сосуществовать со столь несовершенными формами.
Sempre que olho para isso pergunto-me porque coexiste o círculo com formas tão impuras.

Из журналистики

Его древнее библейское прошлое теперь может сосуществовать без проблем с ультрасовременным настоящим.
O seu passado bíblico pode agora coexistir continuamente com o seu presente ultra-moderno.

Возможно, вы искали...