стайка русский

Примеры стайка по-португальски в примерах

Как перевести на португальский стайка?

Субтитры из фильмов

Ты стайка воробьёв.
E vocês, bandos de pardais.
Что? Если это то, о чём я думаю, похоже, наша маленькая стайка куриц кладет все яйца в одну корзину.
Se aquilo é o que julgo, o nosso bando de galinhas pode estar a pôr todos os ovos numa cesta.
Стайка воробьев улетающая на зимовку.
Um bando de pardais que viram de repente.
Стайка воробьев улетающая на зимовку.
Bandos de pardais a virarem no ponto preciso.
Нет, не стайка оленей с джерсийского побережья. Снуки, Джейуан, ДиДжей Поледи. Нет, не стайка оленей с джерсийского побережья.
Não, os idiotas do Jersey Shore.
Нет, не стайка оленей с джерсийского побережья. Снуки, Джейуан, ДиДжей Поледи. Нет, не стайка оленей с джерсийского побережья.
Não, os idiotas do Jersey Shore.
Милая, как стайка котят.
É desta região. Gira que se farta.
Их заманил сюда одинокий миллионер, но на самом деле это стайка бешеных белок в теле богатого парня.
Sim. Foi-lhes prometido um milionário solteiro, mas é apenas um bando de esquilos excitados num fato caro.
Может, это была всего лишь стайка светлячков.
Talvez fossem apenas pirilampos.
Ты защищаешь моего нерожденного ребенка, я разрушаю армию Марселя, и пока я был занят, выполняя свою часть сделки, ты позволила, чтобы Хейли атаковала и почти убила стайка сумасшедших ведьм.
Tu proteges o meu filho por nascer, eu elimino o exército do Marcel. E enquanto tenho estado ocupado a cumprir a minha parte do acordo, permitiste que a Hayley fosse atacada e quase morta por um ajuntamento de bruxas doidas.
Это просто стайка голубей.
É apenas um bando de pombos.
Вы и стайка девчонок поможете нам уничтожить Квина?
Você e bando de miúdas vão ajudar a matar o Quinn?
Есть ли лучшая возможность получить информацию об жертве, чем стайка заклятых друзей из высшего общества?
Que melhor modo de arranjar informação sobre um assassinato que numa conversa entre inimigos da alta sociedade?
Стайка?
Cardume?

Возможно, вы искали...