тронуться русский

Примеры тронуться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский тронуться?

Субтитры из фильмов

Я ужасно спешу, и не могу тронуться с места. - Вы хотите, чтобы я передвинул машину?
Estou com pressa e estou entalada.
Тронуться рассудком. Вы знаете, только немного.
Bom, ficou assim avariado da cabeça.
Только так ты сможешь правильно тронуться.
Assim começas com o pé direito.
Можно тронуться с места, можно останавиться на месте, сразу, и тебя особо не расплющит.
Podes arrancar, acelerar, parar sem abrandar e, básicamente, não és esmagado.
Можно я помогу тронуться? - Конечно!
Posso ajudar a pôr gasolina?
Смотрю на вас и вижу мелюзгу, которая просиживает штаны и боится с места тронуться, чтобы подзаработать.
O que vejo são uns garotos assustados, com medo de ganhar bom dinheiro.
Так, чтобы тронуться - приотпусти сцепление, чуть добавь газу, только плавно.
Agora, quando arrancarmos, vais largar um pouco na embraiagem. E vais apertar um pouco aqui. Largar um pouco, apertar um pouco.
И следите за той тележкой, она может тронуться с места и переехать нас.
E cuidado com a carroça. Pode estar destravada e atropelar-nos.
А то иногда боюсь и умом тронуться.
Às vezes, sinto-me enlouquecer.
Подумайте об этих умениях Заполните воображаемый рюкзак, И будьте готовы тронуться в путь.
Pensem nestas habilidades enchendo uma mochila imaginária, prontas a entrar em acção, sempre que vocês o fizerem.
В стеклянной коробке, из которой видно все вокруг но не до чего не до тронуться.
Uma caixa de vidro com vistas para tudo ao redor. mas não podemos tocar em nada.
Был зеленый свет, но тронуться я не мог.
Estava verde, mas eu não me conseguia mover.
Не мог тронуться, пока не досчитает.
Não podia andar com o carro até parar de contar.
Просто.так тяжело осознавать.что нам всего-то нужно проехать миль 20-30, а мы даже тронуться не можем!
É só que, sinto-me tão frustrada. Tudo que precisamos está a. 30, 40 Km de distância. E não podemos la chegar.

Возможно, вы искали...