уединение русский

Перевод уединение по-португальски

Как перевести на португальский уединение?

уединение русский » португальский

solidão isolamento aposentadoria

Примеры уединение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский уединение?

Субтитры из фильмов

Этот миллионер разве не собирается нарушать твоё уединение?
O milionário não vai interferir na tua privacidade?
Наши клиенты вправе рассчитывать на покой и уединение.
Os nossos hóspedes têm direito à privacidade.
Конец связи. Префект, чтобы психотрикордер подействовал нужно уединение.
O psico-tricorder requer privacidade para ser eficaz.
Иногда - это деловые встречи и нам нужно уединение.
Às vezes, são negócios, e temos de ficar sós.
У вас есть право на уединение, как вы и хотите.
Tem direito a toda a privacidade que deseje.
Жаль разбивать ваше уединение, но вы не против, если я присоединюсь?
Odeio impor-me a casais, mas posso ficar aqui?
Если тебе нужно уединение, то ебись в другом месте, но меня то ебать не надо.
Aqui em casa podes fazer o que quiseres, mas não tentes ir-me ao cu. Não estou virado para esse lado.
Я думал о том, что мог бы сделать для твоего отца, ведь ему, в отличие от меня, не понравилось наше уединение.
Estava a pensar em coisas que poderia fazer pelo teu pai, visto que ele não gostou tanto da cena do roupeiro como eu.
Я просто благодарен за минутное уединение.
Só estou grato por um momento de privacidade.
В отличие от некоторых, я не намерен нарушать её уединение.
Não iria intrometer-me na sua privacidade ao contrário de outros.
Тут такое уединение.
Tem um lugar.
Я не хотел нарушить ваше уединение.
Não quero perturbar a sua intimidade.
Наше уединение в Росингз - это благо, о котором не многие могут мечтать.
Nossa intimidade com Rosings é uma benção que poucos podem ter!
Мои гости и я считаем уединение крайне важным.
Os meus convidados e eu valorizamos a privacidade.

Из журналистики

Последние десять дней Рамадана называются итикаф (коллективное уединение), когда верующие собираются вместе и ночуют в мечетях и на открытых площадках.
Os últimos dez dias do Ramadão são o i'tikaf (retiro colectivo), durante o qual os devotos se reúnem e passam as noites em mesquitas e em áreas abertas.

Возможно, вы искали...