weber | deber | bebé | wéber

beber испанский

пить

Значение beber значение

Что в испанском языке означает beber?

beber

Ingerir líquidos En especial, beber1 bebidas alcohólicas En especial, beber2 habitual y excesivamente Beber2 a la salud, felicidad u honor de alguien Por analogía, adoptar ideas o información de una fuente

Перевод beber перевод

Как перевести с испанского beber?

Примеры beber примеры

Как в испанском употребляется beber?

Простые фразы

Él quiere beber algo frío.
Он хочет выпить чего-нибудь холодного.
El agua verde no es buena para beber.
Зелёная вода непригодна для питья.
No puedo beber un café tan dulce.
Я не могу пить такой сладкий кофе.
Él no solía beber.
Он не пил.
Me abstengo de beber.
Я воздержусь от питья.
Quiero beber una taza de té.
Я хочу выпить чашку чая.
Quiero algo frío para beber.
Я хочу выпить чего-нибудь холодного.
Quiero beber algo frío.
Я хочу выпить чего-нибудь холодного.
Prefiero beber café que té.
Предпочитаю чаю кофе.
Papá dejó de beber.
Отец бросил пить.
No puedes beber agua del mar porque es demasiado salada.
Ты не можешь пить морскую воду, потому что она слишком солёная.
Solía beber cerveza.
Он раньше пил пиво.
Mi hijo comenzó a beber y fumar.
Мой сын начал пить и курить.
No puede beber alcohol.
Он не может пить алкоголь.

Субтитры из фильмов

Para continuar su apenada vida, Nosferatu debe beber la sangre de sus víctimas.
Ночью Носферату впивается когтями в свою жертву и сосет ее кровь, дьявольский напиток жизни.
Nosotros limpiando este barro y él se va a beber.
Пока мы тут надрываемся вычищая эту грязь он выходит опрокинуть пару кружек.
No puede beber nada.
Ему нельзя пить.
Y puedes beber si te place.
Ты можешь утолить свою жажду.
Vas a ir al bar otra vez. Te pondrás a beber con los amigos, eso te hace daño.
Опять пойдешь в кафе и будешь пить со своими приятелями?
Dígale a esa mujerzuela que venga a beber una botella de vino conmigo.
Скажи вон той распутной девке, чтоб пришла и выпила со мной.
El caballero te invita a beber vino con él.
Вон тот господин хочет, чтоб вы с ним выпили.
Mucho que beber.
Море выпивки.
La clase de champán que puedes beber a cualquier hora del día o la noche.
Сорт шампанского, который можно пить в любое время дня и ночи.
Quiero beber.
Хочу напиться.
Vamos a buscarla. Iremos a beber algo.
Давайте её найдем и выпьем.
Yo dejaré de beber el próximo martes a las 3:00 de la tarde.
Ну а лично я собираюсь бросить пить в следующий вторник ровно в 3 дня.
Volvió a beber cuando vinimos a Nueva York y se encontró con.
Он начал пить, когда приехал в Нью Йорк и встретил..
Empezaste a beber por Claire Hempstead.
Ты начал пить из-за Клэр Хэмпстед.

Из журналистики

Las buenas noticias son que la cantidad de agua que se necesita para beber, cocinar, otras labores del hogar y saneamiento es pequeña.
Хорошие новости - это то, что количество воды, которая необходима для питья, приготовления пищи, других домашних работ и использования в целях гигиены, является небольшим.
Del mismo modo que beber una o dos copas de vino, ayuda a la digestión y aclara la mente.
Как один или два бокала вина, оно помогает пищеварению и просветляет ум.
En septiembre, las represas de la provincia china de Henan se secaron, lo que ocasionó que los cultivos se marchitaran y obligó a algunos residentes a beber agua de los charcos.
В сентябре высохли водохранилища в китайской провинции Хэнань, оставив высыхать сельскохозяйственные культуры и вынудив некоторых жителей пить воду из луж.
Este bicho maligno encaja sus colmillos en el recubrimiento intestinal para beber sangre y tejido lacerado.
Эти отвратительные создания запускают свои крючья-клыки в оболочку кишечника для того, чтобы сосать кровь и выедать плоть.
Pero no resulta para nada claro si el caballo proverbial que se lleva hasta el agua finalmente va a querer beber.
Однако все еще не ясно, станет ли конь, приведенный к воде, пить ее.
El apostar, beber, usar drogas o comer en exceso también son enfermedades.
Чрезмерное увлечение азартными играми, употребление алкогольных напитков, наркотиков или переедание тоже являются заболеваниями.
Sus siete millones de habitantes no pueden sobrevivir sin un enfoque nuevo que les dé oportunidad de cultivar y de dar de beber a sus animales.
Семь миллионов человек, населяющих его, не смогут выжить без нового подхода, дающего им шанс вырастить урожай и напоить скот.
El agua está en el corazón de la vida misma, ya sea para beber o lavar, para irrigar cultivos, para que abreve el ganado o para generar energía.
Вода лежит в основе жизни, необходимая как для питья, так и для мытья, полива сельскохозяйственных культур, водопоя скота или получения электроэнергии.
Por lo general, los ciudadanos de estos países disfrutan de servicios que satisfacen todas las necesidades de agua, desde el agua para beber a la irrigación y el saneamiento.
Как правило, граждане данных стран пользуются услугами служб, обеспечивающих все потребности, связанные с водой, от питья до ирригации и канализации.
Uno puede llevar el caballo a la fuente de la liquidez, pero no obligarlo a beber.
Вы можете привести лошадь к воде, но вы не можете заставить ее пить.

Возможно, вы искали...