попивать русский

Перевод попивать по-португальски

Как перевести на португальский попивать?

попивать русский » португальский

tomar beber

Примеры попивать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский попивать?

Субтитры из фильмов

Вам легко говорить, сидя здесь и попивать кофе!
É fácil dizer isso aí sentado a beber caf!
Почему бы вам не начать путешествовать по стране, попивать кофе с незнакомцами, посмотрите у вас лицо как на похоронах.
Porque não se coloca em pompas fúnebres? Você poderia fazer cara feia na casa das pessoas ao invés daqui, enterrador.
И буду там попивать красное вино.
Acham piada, é? Diverti-me imenso.
В такой день хорошо лежать на диване с книжкой, попивать брэнди, или замучить пару заключённых.
Vou-lhes pedir para deixar um prato com comer quente para ti lá dentro. Só em caso.
Черт, здесь можно попивать великолепное бордо и наслаждаться жизнью, когда снаружи хаос.
Podemos até estar aqui a beber um belo Bordeaux, a apreciar a vida, enquanto lá fora o caos se desenrola.
Когда-нибудь это все пройдет, и мы будем попивать пиво и рассказывать истории про войну.
Um dia, isto terminará, nós sairemos para tomar uma cerveja, olharemos para trás, e trocaremos histórias de guerra.
Давить червей, что в нашу жизнь вползают. иль наслаждаясь жизнью, попивать пивко?
Matar os vermes que entram na nossa vida. ou viver curtindo a onda tomando uma cerveja?
Она не может разбить сердце моему мальчику,а потом сидеть спокойно и попивать кофе.
Ela não pode partir o coração do meu filho e depois vir tomar café.
Она позволяет тебе попивать человеческую кровь.
Provavelmente deixa que te alimentes de humanos.
Это тебе не кофе попивать в засаде или. что ты там делала, когда была поручительницей.
Isto não se trata de beber café insípido numa vigilância ou. seja o que fizeste como cobradora de cauções.
А теперь мы будем попивать сок.
Estamos a beber sumo.
Думаю, все, что нам сейчас остается, попивать пиво и ждать спасения.
Acho que agora só temos que sacar uma cerveja gelada e esperar sermos resgatados.
Поэтому они будут до конца дней попивать коктейли на вьетнамском пляже.
Por causa disso vão ter o resto da vida para tomar bebidas numa praia vietnamita.
Завтра в это время я уже буду в моей скромной усадьбе на Мальорке попивать тридцатилетний скотч.
Amanhã, a esta hora, estarei na minha humilde vivenda em Maiorca, a beber um uísque de 30 anos.

Возможно, вы искали...