condenar португальский
осуждать, осужда́ть, осуди́ть
Значение condenar значение
Что в португальском языке означает condenar?
condenar
Перевод condenar перевод
Как перевести с португальского condenar?
condenar португальский » русский
Примеры condenar примеры
Как в португальском употребляется condenar?
Субтитры из фильмов
Sou a pupila real do Rei Ricardo e só o rei.. temo direitode me condenar.
Я придворная дама, короля Ричарда, и никто, кроме него, не может приговорить меня к смерти.
E andas por aí a condenar o uso de armas de fogo!
И ты ещё ходил осуждал использование оружия!
Mas não podemos fazer nada, sem provas para os condenar.
Но мы беспомощны, пока нет реальных улик для обвинения.
Claro. Mas odeio condenar um homem com tão poucas evidências.
Да, но пока нет оснований делать такие выводы.
Provavelmente vão condenar-me a mim.
Во всем, вероятно, обвинят меня.
A quem condenar quando o próprio juiz é arrastado até ao tribunal?
Смеет ли судить тот, кто сам будет призван к ответу?
A partida. será jogada de acordo com as suas regras. Veremos se têm a coragem de condenar um homem como o senhor.
Я буду вести игру по их правилам, и тогда мы посмотрим, хватит ли у них смелости вынести приговор такому человеку, как вы.
É fácil condenar um homem que está no banco dos réus.
Чрезвычайно просто списать вину во всем на кого-то одного.
O meu marido acha que tem provas suficientes de que Charles é o Fantasma e para condenar George como cúmplice.
Мой муж считает, что у него достаточно улик. для доказательства того, что сэр Чарльз и Призрак одно лицо. а Джордж его сообщник.
Não é justo condenar todo o programa só por uma pequena falha.
Я думаю, что несправедливо осуждать целую программу из-за единственного промаха, сэр.
Não me resta alternativa senão condenar-vos à morte.
Поэтому у меня нет другого выбора, кроме как приговорить вас к смерти.
Não pode condenar as mulheres. - Posso.
Вы не можете бросить женщин.
Sim, violei o regulamento militar, vão matar cinco homens e condenar os outros a prisão perpétua?
Я нарушил устав, и за это пятерых убьют, а семерых отправят в тюрьму.
Não posso condenar a sua lealdade, por cumprir o seu dever, mas não vamos deixá-lo cometer patricídio.
Я не могу осуждать его за преданность. За выполнение долга. Но я не дам ему совершить отцеубийство.
Из журналистики
Para o presidente egípcio, Mohamed Morsi, aquele imperativo significaria acalmar a multidão enfurecida que atacou recentemente a embaixada dos EUA, em vez de simplesmente condenar a violência.
Для президента Египта Мохаммеда Морси это означало необходимость успокоить разъяренную толпу, которая недавно нападала на посольство США, а не просто осудить насилие.
Mas o Primeiro-Ministro Shinzo Abe prefere correr esse risco a condenar o Japão a uma morte lenta.
Но премьер-министр Японии Синдзо Абэ скорее пойдет на такой риск, нежели обречет Японию на медленную смерть.
Mas condenar simplesmente os militares não fará com que um regresso à democracia se concretize mais cedo.
Однако банальное осуждение военных ни на шаг не приблизит возвращение демократии.