учреждение русский

Перевод учреждение по-португальски

Как перевести на португальский учреждение?

учреждение русский » португальский

estabelecimento instituição organização instituto instalação fundação formação

Примеры учреждение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский учреждение?

Субтитры из фильмов

Очевидно, это сверхсекретное учреждение.
Um local de máxima segurança.
Она никого не взрывала. Она, угрожая оружием, прорвалась в студию и потребовала эфира. Сейчас она возвращена в нужное учреждение.
Essa mulher não fará estourar a ninguém, trabalha numa cadeia de televisão, só que até agora ajustava os canais e essas coisas até que. o outro dia apareceu no ecrã e este é o final da história.
Я думаю, ты можешь возглавить подобное учреждение.
Acho que você é o homem certo para liderar uma instituição dessas.
Учреждение, наполненное духом Чарльза Дарвина, поможет нам понять происхождение нашего вида.
Uma iniciativa, segundo o espírito de Charles Darwin, que nos ajuda a compreender a origem da nossa espécie.
Исправительное учреждение строгого режима графства Марикопа, государственное шоссе номер 31, Темпе, Аризона.
Prisão de Segurança Máxima de Maricopa, State Farm Road, Número 31, Tempe, Arizona.
Его нужно послать в то же учреждение.
Terá de ser reenviado para o mesmo hospital psiquiátrico.
Абсолютно первоклассное учреждение.
Umas instalações de primeira classe.
По-видимому, наше учреждение в самом низу списка.
Não encontro um técnico. Não somos prioritários.
Вы случайно не могли бы порекомендовать учреждение, где я мог бы починить свою навигационную систему?
Uh, você não poderia, à propósito, ser capaz de recomendar um. lugar respeitável onde eu pudesse ter meus sensores de navegação reparados?
Полностью интегрированное образовательное учреждение, Что, конечно, значит 6000 черных парней и я.
Uma instituição educacional totalmente integrada, o que naturalmente quer dizer 6000 pretos e eu.
Ты не посещаешь образовательное учреждение?
Não andas numa instituição educacional?
Это учреждение для пожилых людей.
É uma comunidade de reformados.
Прекрасное учреждение.
Umas belas instalações.
Грин Гроув это учреждение для пожилых..людей.
Green Grove é uma comunidade de reformados!

Из журналистики

Сейчас он представляет собой технократическое, бюрократическое учреждение полувековой давности, основанное еще во времена военной диктатуры. Имеется очень мало правовых инструментов, обеспечивающих его политическую и социальную подотчетность.
Ele é uma burocracia tecnocrática de 50 anos de idade, construída sob a ditadura militar, com poucos instrumentos legais de responsabilização política e social.

Возможно, вы искали...