importante португальский

важный

Значение importante значение

Что в португальском языке означает importante?

importante

que tem importância; que importa

Перевод importante перевод

Как перевести с португальского importante?

Примеры importante примеры

Как в португальском употребляется importante?

Простые фразы

Uns doze a quinze anos atrás, morou na rua mais importante da cidade, em casa própria, o funcionário público Gromov, homem abastado e respeitável.
Лет двенадцать - пятнадцать тому назад в городе, на самой главной улице, в собственном доме проживал чиновник Громов, человек солидный и зажиточный.
Qualidade é mais importante que quantidade.
Качество важнее количества.
É importante ler muitos livros.
Важно читать много книг.
Então isso é importante mesmo.
Тогда это действительно важно.
É importante?
Это важно?
Em sua opinião, por que é importante economizar?
Почему, по-вашему, важно экономить?
O importante é que estamos juntos.
Главное, что мы вместе.
O mais importante é a luz. A luz é vida.
Важнее всего свет. Свет - это жизнь.
Isso é um documento importante.
Это важный документ.
Se você é sábio, deve isso a si mesmo; se é uma pessoa importante, deve isso à sorte.
Если ты мудр - то благодаря тебе самому, если велик - то благодаря счастью.
Eu sei que isto é importante para nós.
Я знаю, что это важно для нас.
Este fungo é importante na produção de queijos.
Этот гриб имеет важное значение в производстве сыра.
Ser honesto é importante.
Быть честным важно.
É alguma coisa importante?
Есть что-то важное?

Субтитры из фильмов

Shelagh. é mesmo muito importante que relaxe e goze estas últimas semanas de gravidez.
Шила. Тебе действительно нужно успокоиться и радоваться последним неделям беременности.
E vamos começar com o Lenny, o Wesley e o Jerome Antoine a falar àcerca de algo muito importante.
И мы начнём с Ленни, Уэсли и Джерома Антуан, которые расскажут нам о чём-то очень важном.
É muito importante que entenda que não é assim que nos comportamos. E pagaremos os danos, claro. Se nos enviar a conta, iremos reembolsá-la.
Так важно, чтобы вы поняли, подобное поведение нам не присуще и мы, разумеется, всё оплатим, так что, если вы пришлёте нам счёт, мы покроем стоимость издержек за окно.
Mas é importante que entendam que eles estão a aproveitar-se da vossa boa vontade.
По-моему, важно, чтобы вы поняли: они злоупотребляют вашей добротой.
Entendes o quão importante é?
Ты хоть представляешь, что на кону?
A verdade mais importante é a que sentimos nos nossos corações.
Знаешь, самая главная правда - та, что мы храним в наших сердцах.
Não quero gabar-me muito disto, mas tenho uma coisa importante a dizer-te.
Пошли сыграем! Короче, я не хочу хвастаться, но я прямо обязана тебе сказать что-то очень-очень важное.
Mais importante que isso. é que tenho de garantir a tua segurança, pois não és daqui.
Главное, что я должен обеспечить вашу безопасность, ведь вы нездешний.
Não fazia ideia que era uma figura tão importante.
Я и не знал, что вы - такая важная фигура.
Desculpe-me por uns instantes mas tenho que tratar dum assunto importante.
Если вы позволите мне отойти на несколько минут. у меня есть дела поважнее.
Ela é importante.
Принцессу все любят.
Acho que é muito importante.
Это так важно.
Tenho uma reunião importante e não quero ser interrompido.
У меня важное заседание, пусть мне не мешают.
Confiei-vos uma missão importante e vocês falharam.
Я поручил вам такое дело, а вы его провалили.

Из журналистики

Uma tributação mais equitativa teria um impacto positivo na governação, outra ferramenta importante para a mobilização de recursos nacionais.
Более справедливое налогообложение положительно повлияет на управление - еще один важный инструмент мобилизации внутренних ресурсов.
As populações da diáspora constituem outra importante fonte potencial de financiamento para o desenvolvimento.
Еще одним крупным потенциальным источником финансирования развития являются национальные диаспоры.
A mudança climática é um impulsionador importante destas catástrofes, e arriscamo-nos a muito pior.
Изменение климата станет мощным фактором, способствующим таким явлениям, а могут случиться и намного худшие.
Isso torna a clarificação das escolhas ainda mais importante.
Тем более важно разъяснить, в чем состоит выбор.
À medida que a ciência clarifica quão importante é a questão climática, os economistas e legisladores devem agora explicar como pode ser respondida.
Наука сказала свое веское слово о том, насколько неотложным является вопрос климата.
É evidente que os intervenientes não-estatais são mais difíceis de dissuadir, logo, nestes casos torna-se importante a existência de defesas melhoradas, como a prevenção e a inteligência humana.
Разумеется, негосударственные субъекты труднее сдерживать, поэтому такие совершенствования защиты, как возможность нанесения упреждающего удара и человеческая образованность, становятся важными в таких случаях.
Simultaneamente, é importante prosseguir os esforços internacionais no sentido de desenvolver normas capazes de limitar o conflito.
В то же время, важно подталкивать международные усилия по созданию правил, способных ограничить конфликт.
Talvez mais importante que as conquistas nacionais de Meles tenha sido o seu historial diplomático.
Возможно, важнее его достижений внутри страны была дипломатическая история Мелеса.
Mais importante, Meles colocou Adis Abeba no mapa como sede da União Africana, e como uma capital onde os piores problemas da África podiam ser discutidos de um modo pragmático, sem o fardo dos ressentimentos coloniais.
Более важно то, что Мелес сделал Аддис-Абебу на карте домом Африканского Союза, а также столицей, в которой можно обсудить на прагматичной основе самые большие проблемы Африки, обремененной колониальными обидами.
Será lembrado como um líder Africano de importante significado histórico: visionário, despótico, e indispensável.
Его будут помнить, как африканского лидера большого исторического значения: богатого фантазией, деспотического и необходимого.
Mas, igualmente importante é o facto de a contenda reforçar ainda mais as diferenças dos seus objectivos.
Но, в той же степени, этот спор подчеркивает различие их целей.
Este novo impulso do governo francês para enfrentar a situação económica do país é importante não só para França, como também para a Europa e para o resto do mundo.
Новый толчок французского правительства для противостояния проблемам экономического положения в стране имеет значение не только для Франции, но также для Европы и мира.
No entanto, antecipando as eleições presidenciais de Novembro, é importante distinguir as forças que moldaram a política externa de Barack Obama e avaliar a forma como lidou com elas.
Тем не менее, в преддверии ноябрьских президентских выборов важно выделить силы, которые сформировали внешнюю политику Барака Обамы, и оценить, насколько успешно он с ними справляется.
Na importante tarefa de adaptar as instituições educativas ao futuro, não devemos perder de vista a sua missão principal tal como foi definida no passado.
В процессе важной работы по приспособлению учреждений образования к потребностям будущего мы не должны упускать из виду их основную миссию, сформулированную в прошлом.

Возможно, вы искали...