induzir португальский

вызвать

Значение induzir значение

Что в португальском языке означает induzir?

induzir

aliciar sugerir persuadir a fazer instigar

Перевод induzir перевод

Как перевести с португальского induzir?

Примеры induzir примеры

Как в португальском употребляется induzir?

Субтитры из фильмов

Os estados patológicos podem induzir uma força anormal e desenvolvimentos motores acelerados.
Патологические состояния могут вызывать невероятную силу ускоренную моторную реакцию.
Vamos induzir hipnose. e forçá-lo a reviver alguns traumas de sua vida.
Мы введем его в гипнотическое состояние и заставим его заново пережить главные травмы его жизни.
Para induzir um belo cavalo branco de Southampton a ferir sua pata.
Ну, для того, чтобы заставить хромать прекрасную белую лошадь из Саутгемптона.
Usando a sugestão pós-hipnótica. agora poderá induzir um transe à sua vontade.
Используя постгипнотическое внушение. она будет способна теперь вызывать транс по желанию.
Usam gases sensoriais e nervosos para induzir alucinações.
Они используют газы нервнопаралитического действия вызывающие галлюцинации.
Pode induzir os mesmos sintomas, mas de qualquer maneira, é diferente.
Что? Это водно-углеродное соединение может вызывать те же симптомы, но оно отличается от старого.
É um gerador de ritmo alfa para induzir o sono.
Это усыпляющий генератор альфа.ритмов.
Bem, se concordaríamos para uma demonstração como os observadores Japoneses presentes e falhasse aquela demonstração, não apenas seríamos incapazes de induzir os Japoneses a se renderem, encararíamos uma falta crítica de material.
Если мы примем решение о демонстрации в присутствии японских наблюдателей и произойдет неудача, мы не только не сможем вынудить японцев капитулировать, но и столкнемся с нехваткой материала для новой бомбы.
Usando o mapa de Artin, podemos induzir homomorfismos.
Не этой основе можно выявить анаморфизмы главной последовательности этих полей.
Tenho-me estado a perguntar, porque haveria alguém de induzir uma carga bio-elétrica numa célula neuróglia?
Я спросила себя как можно было бы ввести биоэлектрический заряд в глиальные клетки?
Posso induzir o parto daqui a duas.
Я могу вызвать роды через две недели.
Não sei sobre o Giles, mas seitas antigas, costumavam induzir posse para organizar bacanais e orgias. Ok.
Не знаю насчет Джайлза но древние секты обычно использовали одержимость для вакханалий и оргий.
Ainda está ressentido com as coisas que lhe fiz para o induzir a mudar de forma.
Ты всё ещё обижен на то, как я стимулировал тебя к изменению формы.
Eu terei que induzir um coma para proteger suas funções cerebrais mais altas. Mas eu tenho que lhe falar. a menos que eu possa corrigir o dano. ela pode nunca mais recuperar a consciência.
Мне придется ввести ее в кому, чтобы защитить более высокие мозговые функции, но я должен сказать вам: если я не смогу устранить повреждения. она может никогда уже не возвратиться в сознание.

Из журналистики

Mais recentemente, os cientistas desenvolveram técnicas que levam este processo a um outro patamar, utilizando a engenharia genética para induzir culturas agrícolas de forma a sintetizar medicamentos de alto valor.
Совсем недавно ученые разработали методы, которые далее развивают этот старинный процесс с помощью генной инженерии для того, чтобы заставить сельскохозяйственные культуры начать синтезировать фармацевтические препараты высокого качества.
A redução das emissões dos transportes urbanos, por exemplo, envolverá prefeitos das cidades, planejadores locais e formuladores de políticas nacionais, trabalhando juntos para induzir o desenvolvimento em conjunto.
Например, сокращение выбросов городского транспорта, привлечет мэров, местных проектировщиков и национальных политиков к совместной работе, для стимулирования компактного развития.
Esta abordagem proporcionaria aos EUA a oportunidade ideal para induzir os líderes chineses a adoptarem uma abordagem mais cooperativa relativamente às disputas territoriais na região.
Такой подход даст США больше шансов к тому, чтобы мотивировать лидеров Китая к более тесному сотрудничеству по территориальным спорам в регионе.
Em muitos casos, as reformas abrangentes destinadas a induzir o investimento agrícola suficiente e a fornecer uma protecção social adequada, poderiam facilitar grandes reduções na pobreza e na fome.
Во многих случаях всеобъемлющие реформы, направленные на стимулирование инвестиций в сельскохозяйственный сектор и обеспечение адекватной социальной защиты, могут способствовать борьбе с нищетой и голодом.
Os EUA devem aproveitar essa situação, alavancando as preocupações e os interesses russos para induzir a China a juntar-se aos esforços estratégicos para o controlo de armas.
США должны извлечь выгоду из данной ситуации, используя обеспокоенность России и ее интересы для побуждения Китая присоединиться к усилиям по сокращению стратегических вооружений.
Determinar as circunstâncias que podem induzir tal restrição - e as condições que seriam necessárias para a sustentar - é fundamental para fortalecer os esforços de desarmamento nuclear.
Определение обстоятельств, которые могут привести к такому ограничению, а также условий, необходимых для его поддержания, имеет решающее значение для возобновления усилий по ядерному разоружению.
Os líderes chineses podem ter acreditado que induzir o Norte a adoptar o modelo chinês de abertura económica criaria um melhor ambiente político para a desnuclearização.
Китайские лидеры, возможно, верили, что побудив Север к принятию китайской модели открытия экономики, им удастся создать лучшую политическую среду на денуклеаризации.

Возможно, вы искали...