rena | ronda | venda | tenda

renda португальский

доход, дохо́д, при́быль

Значение renda значение

Что в португальском языке означает renda?

renda

obra de malha feita com fio de linho, seda, ouro ou prata com desenhos caprichosos rendimento de uma propriedade custo e proveito do arrendamento de um imóvel

Перевод renda перевод

Как перевести с португальского renda?

Примеры renda примеры

Как в португальском употребляется renda?

Простые фразы

Sua renda é praticamente o dobro da minha.
Ваш доход практически вдвое больше, чем мой.
Tua renda é praticamente o dobro da minha.
Твой доход практически вдвое больше, чем мой.
Tua renda é três vezes maior que a minha.
Твой доход в три раза больше, чем мой.
Sua renda é três vezes maior que a minha.
Ваш доход в три раза больше, чем мой.

Субтитры из фильмов

Só o vi umas vezes, quando ia pagar a renda.
Просто видела пару раз, когда платила за комнату.
Nem consegue pagar a renda do quarto.
Ей нечем за комнату заплатить.
Aquele vigarista devia-me dois meses de renda.
Этот мошенник задолжал мне за два месяца.
Camisolas até a cintura! - Sim camisolas de renda.
Кружевные халаты.
Tenho de encurtar as mangas, preciso de uma faixa, um folho de renda, uma gola.
Нужно укоротить рукава. Понадобится лента. Кружева.
Eu esperava que aumentasse a renda.
И готов был брать с меня плату.
Deve três meses de renda.
Вы не платили три месяца.
Dizem que ela compra a própria roupa e paga a sua renda.
Якобы, она сама покупает платья, сама платит по счетам.
Eis a renda de 2 meses, do primeiro e do último. -Não foi o combinado?
Вот за два месяца - первый и последний.
Trabalhamos, pagamos a renda e planeamos o esquema do casamento.
У нас есть работа, мы вкладываем всё в брачную авантюру.
Se as meninas não voltarem, não tenho como pagar a renda dum ano.
Если они не вернутся, я задолжаю годовую ренту.
Deve-me dois meses de renda e quer que eu lhe empreste dinheiro?
Мало того,.. что Вы должны мне за комнату за два месяца,.. и Вы ещё просите у меня взаймы?
Aí, o Sr. Adams tornou-se o Sr. Wilson. O Sr. Wilson deixou Belsize Park a dever 16 semanas de renda. e mais rico, devido a um breve encontro com a Menina Wallace.
Потом из Адамса вы стали Уилсоном и покинули Бэлсайс-парк, задолжав плату за 4 месяца хозяйке и еще большую сумму некой мисс Уоллес.
Ele vê os chefes de família preocupados em pagar a renda. e em conseguir comida para a mulher e filhos.
Он видит отцов, которым нечем платить за жилье. и нечем кормить семью.

Из журналистики

Países de baixa e média renda são uma importante fonte de organismos resistentes aos medicamentos.
Страны с низким и средним уровнем дохода, являются важным источником лекарственно-устойчивых организмов.
E, dado que mesmo países com alta renda lutam para adequar os custos dos tratamentos contra o câncer, a prevenção é claramente uma opção muito mais eficiente.
И, учитывая, что даже страны с высоким уровнем дохода борются покрывать расходы на лечение рака, очевидно, что профилактика - это гораздо более эффективный вариант.
Mas a poluição está piorando e tirando vidas em países de alta renda também.
Но загрязнение ухудшает жизнь также и в странах с высоким уровнем дохода.
O país poderia então cobrar impostos sobre a renda externa de seus trabalhadores e usar as receitas para desenvolver o seu sistema de saúde.
В этом случае страна, направляющая специалистов, могла бы тогда обложить налогом внешние поступления этих специалистов и использовать полученные доходы для улучшения своей системы здравоохранения.
Os dados revelam que muitos aspectos do progresso social, não surpreendentemente, tendem a melhorar com o crescimento da renda.
Полученные данные показывают, что по многим параметрам социальное развитие ускоряется по мере роста доходов, что не удивительно.
Países mais ricos, como a Noruega (que detém o primeiro lugar no IPS deste ano), geralmente entrega melhores resultados sociais do que países de baixa renda.
Богатые страны, такие как Норвегия (в этом году у нее первое место в Индексе), как правило, добиваются лучших социальных результатов, чем страны с низкими доходами.
E, evitando debates estreitos, como o PIB versus desigualdade de renda, o IPS fornece uma ferramenta essencial para realizar habilmente uma agenda viável que faça exatamente isso.
Кроме того, Индекс позволяет избежать споров по поводу, например, связи размера ВВП с уровнем неравенства в доходах, и дает необходимый инструмент для формирования выполнимой повестки дня.
As mulheres estão entre os mais vulneráveis aos impactos das práticas não-sustentáveis e das mudanças climáticas, porque elas frequentemente não têm uma renda independente ou direito à propriedade.
Женщины находятся в числе наиболее уязвимых к эффектам неустойчивых методов и изменения климата, потому что они часто не имеют самостоятельного дохода или права на землю.
Outros experimentaram um declínio no crescimento econômico e na renda real per capita, à medida que a atividade industrial e a capacidade agrícola declinaram, especialmente durante as últimas duas décadas do século passado.
Другие испытывали снижение темпов экономического роста и реальных доходов на душу населения, так как их промышленность и сельскохозяйственный потенциал упали, особенно в течение последних двух десятилетий прошлого века.
Esta iniciativa será especialmente oportuna às economias emergentes de renda média.
Это будет особенно адекватным решением для возникающих экономических систем со средним уровнем доходов.

Возможно, вы искали...