repartir португальский

распределя́ть, дели́ть

Значение repartir значение

Что в португальском языке означает repartir?

repartir

separar em partes  Ela fez de tudo para riscar a Polônia do mapa e repartir suas terras. {{OESP|2007|setembro|09}} dividir  O que sobra desse butim para repartir com as tropas aliadas é suficiente para acomodar uma porção de felizardos. {{OESP|2007|agosto|03}} distribuir  Além disso, a proposta do consórcio de desmembrar o ABN Amro e repartir seus ativos não agrada ao grupo holandês. {{OESP|2007|abril|26}}

Перевод repartir перевод

Как перевести с португальского repartir?

Примеры repartir примеры

Как в португальском употребляется repartir?

Субтитры из фильмов

Um garoto os costuma repartir.
Их обычно доставляет парень.
Os ladrões costumam repartir o produto do roubo, sem histórias.
Обычно, когда грабители провернут дело, они по-тихому делят добычу.
Fizeste esta porcaria para não teres de a repartir connosco!
Нет, не правда! Специально такую хреновину сварил, чтобы ни с кем не делиться.
Podemos repartir o dinheiro.
Нет, можете взять две трети.
É agradável. Podemos repartir as despesas.
И если хочешь можем даже заплатить вместе.
Tudo bem, vamos repartir.
Кого, того парня?
Talvez o devêssemos repartir e ir cada um à sua vida.
Может быть, нам стоит разделить ее поровну и разойтись в разные стороны.
Não há nada para repartir.
Пока нечего делить.
Há muita culpa para repartir.
Вокруг полно вины, которую можно на себя взять.
Podemos repartir as culpas mais tarde.
Мы можем определить вину позже.
Se o Kevin comprar 100 gramas de erva jamaicana ao Tony por 480 libras, dinheiro à vista, para repartir por 11 fregueses, quanto tem de cobrar por cinco gramas para obter 100 libras de lucro e pagar a pensão de alimento?
Если Кевин купит шесть унций ямайской сенсимиллы у жирного Тони за 480 фунтов наличными и разделит ее на 1 1 своих покупателей, то сколько ему нужно брать за одну восьмую часть, чтобы заработать прибыль в 100 фунтов для оплаты алиментов?
Você se importa em repartir um pouco com o camelo?
Пожертвуешь монетку на верблюдов?
Eu quero repartir os nossos projectos com todos.
Я хотела поделиться нашими планами с ними. Ну да.
Terás de a repartir com os meus filhos.
Тебе придется делить ее с детьми.

Из журналистики

O Plano Dawes, de 1924, procurou repartir os pagamentos das indemnizações da Alemanha pela I Guerra Mundial.
План Дауэса 1924 года был призван рассрочить репарационные платежи Германии за первую мировую войну.
Consequentemente, existem enormes disparidades entre as empresas no que diz respeito à eficiência - e, por conseguinte, ao rendimento que podem repartir.
В результате, существуют огромные различия между фирмами с точки зрения эффективности - и, следовательно, в доходах, которые они могут распределять.
Neste contexto, se os mercados são caracterizados por aquilo que os economistas designam como concorrência perfeita, uma vez pago o custo de oportunidade de todos os factores de produção, nada mais resta para repartir.
В этом контексте, если бы рынки характеризовались тем, что экономисты называют идеальной конкуренцией, однажды уплатив альтернативную стоимость всех ресурсов, ничего не остается для распределения.

Возможно, вы искали...