taxi | raxa | tara | tapa

taxa португальский

налог

Значение taxa значение

Что в португальском языке означает taxa?

taxa

espécie de tributo, assim como o imposto pagamento por determinado serviço proporção entre duas grandezas

Перевод taxa перевод

Как перевести с португальского taxa?

Примеры taxa примеры

Как в португальском употребляется taxa?

Простые фразы

Qual é a taxa de transferência?
Какая скорость передачи?

Субтитры из фильмов

As acções sobre o gado estão à taxa de 15,25.
Западная ферма открывается в 15 с четвертью.
Eu não sei. Qual a taxa de câmbio?
Ну, не знаю, смотря какой курс обмена.
Está boa a taxa de câmbio?
Это справедливый курс обмена?
Todas as galeras romanas que passam, Brundusium tem de lhes pagar uma taxa.
Каждая римская галера, что плывёт из Бриндизи, платит им подать.
Mas que é isto? Sempre paguei 350. - E a taxa para a multa?
Сегодня три пива, вчера два лимонада.
Cleopatra, lembra-te da taxa para a multa.
Хотите пересчитать? А есть надежда собрать всю сумму?
Também pagou a taxa para a multa.
А может и больше!
A taxa de perda de combustível é de perto de 162 por minuto.
Потеря горючего приблизительно 1-6-2 в минуту.
Esta amostra manifesta uma maior contagem de leucócitos (taxa de células brancas), que quando os pus nos porta-objetos.
Эта проба показывает высокий лейкоцитоз, больше, чем когда я их положил на предметное стекло.
Taxa HDR em ordem.
Все в порядке.
Os teus amigos sofrem uma alta taxa de mortalidade, Frank.
Среди твоих друзей высокая смертность, Фрэнк.
Mas a aritmética essencial é que os nossos pilotos. terão de abater os pilotos inimigos. à taxa de quatro para um se quisermos manter o andamento.
Но арифметика неумолима. Нашим парням придётся. сбивать их парней в пропорции. четыре к одному, чтоб элементарно сохранить паритет.
A taxa de natalidade continuou a crescer e a população aumentou, ao ponto de Gideon estar agora sufocado por uma massa viva, que não encontra descanso, paz ou alegria.
Были бы механические данные. Я не вижу ничего. Кто вы?
A taxa de natalidade continuou a crescer e a população aumentou, ao ponto de Gideon estar agora sufocado por uma massa viva, que não encontra descanso, paz ou alegria.
Рождаемость росла, и количество населения увеличивалось, пока Гидеон не стал одной живой массой, неспособной найти покой, мир, радость.

Из журналистики

O Brasil reduziu significativamente a taxa de desflorestação da Amazónia.
Бразилии удалось значительно снизить скорость уничтожения лесов в долине Амазонки.
Entre os países desenvolvidos, só a Roménia tem uma taxa mais elevada de pobreza infantil.
Среди развитых стран только Румыния имеет более высокий уровень детской бедности.
A taxa dos EUA é dois terços maior do que a do Reino Unido, e quase o quádruplo da taxa nos países Nórdicos.
В США ставка на две трети выше, чем в Великобритании, и в четыре раза показатель выше в странах Северной Европы.
A taxa dos EUA é dois terços maior do que a do Reino Unido, e quase o quádruplo da taxa nos países Nórdicos.
В США ставка на две трети выше, чем в Великобритании, и в четыре раза показатель выше в странах Северной Европы.
A chave para combater a resistência é atrasar a taxa à qual os agentes patogénicos se conseguem adaptar.
Ключом к успешной борьбе с резистентностью патогенов является снижение темпов их адаптации.
A taxa de desemprego foi subindo em flecha; e a austeridade, em vez de restaurar o equilíbrio financeiro, simplesmente exacerbou o declínio económico.
Безработица зашкаливала, а строгая экономия - вместо восстановления финансового баланса - просто усиливала экономический спад.
Como Cardoso, Neves assumiu o compromisso com as metas de inflação, o sustento do superávit primário e a manutenção da taxa de câmbio flutuante.
Как и Кардозу, Невис привержен идеям инфляционного таргетирования, первичного профицита бюджета и плавающего валютного курса.
A administração de Dilma manteve a taxa de inflação artificialmente reprimida devido a controle de preços de serviços estatais.
Администрации Русеф удалось искусственно сдержать инфляцию на низком уровне, приостановив рост цен на услуги, оказываемые государством и его компаниями.
Devemos ser parabenizados por quase reduzir pela metade a taxa de mortalidade materna desde 1990.
Мы должны поздравить себя за почти вдвое уменьшенную материнскую смертность с 1990 года.
Basta olharmos para a actual luta pelo poder, em vésperas das mudanças de liderança planeadas para o outono, ou para os números oficiais que mostram que os protestos rurais têm aumentado à mesma taxa que o PIB da China.
Для этого достаточно посмотреть всего лишь на текущую борьбу за власть в преддверии запланированной смены руководства этой осенью или официальные данные, которые показывают, что количество сельских протестов растет теми же темпами, что и ВВП Китая.
Com base na taxa de progressão ao longo dos últimos nove anos, serão necessários mais 81 anos para colmatar as disparidades mundiais de género a nível económico e desbloquear os benefícios económicos associados.
На основании темпов прогресса в течение последних девяти лет на закрытие экономического мирового гендерного разрыва и разблокирования ассоциируемых экономических выгод уйдет еще 81 лет.
Como a taxa de conclusão de estudos e os gastos do governo são de fácil cálculo, é a qualidade da educação, de difícil medida, que será provavelmente o objectivo que escapa.
Тогда как количество выпускников и затраты государства легко подсчитать, качество образования, которое сложно измерить, скорее всего, и будет упущенной целью.
Não há como saber - e, portanto, ninguém pode ser responsabilizado - quando sobe a taxa de conclusão de estudos mas os esperados benefícios económicos não se materializam.
Никто не обязан знать, - и, следовательно, никого нельзя привлечь к ответственности, - когда процент получивших высшее образование повышается, а желаемых экономических показателей достичь не удается.
Em troca, o país caribenho (que tem uma taxa de médico para paciente 12 vezes superior à de Uganda) vai ajudar Uganda a explorar seus campos de petróleo recém-descobertos.
В свою очередь, страна Карибского бассейна Тринидад и Тобаго (у которой соотношение количества врачей к количеству пациентов в 12 раз выше, чем в Уганде) поможет Уганде разрабатывать свои недавно обнаруженные нефтяные месторождения.

Возможно, вы искали...