сбор русский

Перевод сбор по-португальски

Как перевести на португальский сбор?

сбор русский » португальский

tributo taxa reunião portagem pedágio imposto honorário festa encontro colheita chamada assembleia alfândega

Примеры сбор по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сбор?

Субтитры из фильмов

Может, объявить сбор пожертвований?
Porque não fazes uma colecta?
Ну прямо-таки сбор кланов.
Que reunião de clãs.
Звоните сбор!
Toque para reagrupamento.
Вот наши приказы. Здесь, в канадском порту, сбор.
Estas são as nossas ordens.
К тому же, сейчас июль и сбор урожая.
Além disso, estamos em Julho e é a época da apanha da fruta.
Труби сбор.
Clarim.
Он играет общий сбор!
O Sexta-feira endoideceu! É o Ataque da Cavalaria!
Вели трубачам трубить сбор.
Diz aos trombeteiros para tocarem para se reunir.
Это не вечеринка, это сбор труппы.
Isto não é uma festa qualquer, é a festa do elenco. Vamos.
Это сбор труппы. -Мы обсудим это потом.
Isto é a festa do elenco.
Капитан назначил сбор здесь.
Devíamos reunir-nos aqui.
Страховой сбор по импорту.
São as declarações alfandegárias.
Не сбор еды.
Não junta comida.
А сбор произойдет лишь через 5 дней.
E o encontro só se realizará daqui a cinco.

Из журналистики

Акцизные налоги могут взиматься в момент, когда товары покидают фабрику или прибывают в порт, что упрощает измерение, сбор данных и мониторинг, обеспечивая охват и ограничение масштабов уклонения от налогов.
Os impostos especiais de consumo podem ser cobrados no momento em que as mercadorias saem da fábrica ou chegam a um porto, simplificando a mensuração, cobrança e verificação, garantindo simultaneamente a cobertura e limitando a evasão fiscal.
Эта цель может показаться не по силам даже самым богатым странам; но продуманный сбор, анализ и использование образовательной информации может очень сильно изменить положение.
Este objectivo pode parecer estar até mesmo além das possibilidades dos países mais ricos; mas a inteligente recolha, análise e uso de dados educacionais podem fazer uma grande diferença.
Вместо этого, власти должны увеличить сбор средств за счет введения налогов на охрану окружающей среды (включая налог на выбросы углекислого газа), комплексный прогрессивный подоходный налог (включая доходы на прирост капитала) и налог на недвижимость.
Em vez disso, as autoridades deveriam aumentar a receita através da imposição de taxas ambientais (incluindo um imposto sobre o carbono), um imposto de rendimento progressivo mais abrangente (incluindo ganhos de capital) e um imposto sobre a propriedade.
Если бы этот сбор был добавлен к уже существующим, это способствовало бы укреплению управления с помощью ценовых сигналов переориентацией с ископаемых видов топлива на возобновляемые источники энергии.
Se o novo tributo fosse adicionado às tarifas existentes, fortaleceria o sinal do preço, promovendo o abandono dos combustíveis fósseis e a adopção dos renováveis.

Возможно, вы искали...