взнос русский

Перевод взнос по-португальски

Как перевести на португальский взнос?

взнос русский » португальский

pagamento taxa recompensa prestação parcela honorário entrada doação cota contribuição

Примеры взнос по-португальски в примерах

Как перевести на португальский взнос?

Субтитры из фильмов

Конечно, но это только первый взнос.
Você compreende. Este é o primeiro pagamento.
Тогда его вначале ждёт вступительный взнос.
Pois então teria de se inscrever e pagar a jóia de entrada.
Да? А каков твой взнос? 500 долларов.
Quanto é o seu património líquido nisso?
Первый взнос состоится после передачи товара, почти сразу, зато второго придется ждать неделю.
Entre a recepção da mercadoria e o primeiro pagamento, não muito. Mas pode contar com uma semana para o segundo pagamento.
Когда можно получить первый взнос?
E o primeiro pagamento?
Мы выезжаем из Невады очень редко. но сегодня. когда мы можем встретить старых друзей и приобрести новых. и мы помогаем отпраздновать молодому человеку первое причастие. и также хочу поблагодарить семью мальчика. за большой взнос в пользу штата.
Vimos a Nevada muito raramente. Mas, hoje, podemos reunir-nos com velhos amigos, podemos fazer novos amigos e ajudamos a celebrar a Primeira Comunhão de um jovem. Agradeço também à família do rapaz pela magnífica contribuição para o Estado.
Позвольте попросить у вас прощения. Прошу, примите мой взнос для бедных и нуждающихся на сумму. э.
Peço desculpa e por favor aceitem a minha doação aos pobres, no valor.
А мне как раз нужно очередной взнос за вертолет платить.
E eu pensava pagar uma letra do helicóptero.
Она думает, что это - премия, которую она получает за её прошлогодний взнос в развитие публичной библиотеки.
Ela acha que é um prémio por. ter trabalhado na biblioteca pública por 60 anos.
Пожалуйста, сделайте взнос в маленькую коробочку.
Por favor deixe uma cobribuição na pequena caixa.
Сегодня утром я заплатил первый взнос.
Consegui.
Если платите членский взнос за три месяца, то это, конечно, полное использование оборудования.
E claro com o pagamento de três meses tem o uso total destes equipamentos.
Послушайте, мне будет нужен первый взнос за них.
Vou precisar que me deixe um depósito.
Зато будет заявление на взнос наличными.
Mas vai haver um talão de depósito.