trocar португальский

менять

Значение trocar значение

Что в португальском языке означает trocar?

trocar

fazer a troca de converter em dinheiro miúdo uma moeda ou nota de maior valor interpretar mal tomar uma coisa em vez de outra transformar-se converter-se mudar-se

Перевод trocar перевод

Как перевести с португальского trocar?

Примеры trocar примеры

Как в португальском употребляется trocar?

Простые фразы

Gostaria de trocar dinheiro.
Я бы хотел обменять деньги.
Você pode trocar estas quatro moedas de vinte e cinco centavos por uma de um real?
Ты можешь разменять эти четыре монетки в двадцать пять сентаво на одну в один реал?
Fui para casa trocar de roupa.
Я пошёл домой переодеться.
Eu vou trocar os lençóis.
Я сменю простыни.
Gostaria de trocar este livro por um outro.
Я хотел бы обменять эту книгу на другую.
Eu tenho que trocar de roupa.
Мне нужно переодеться.

Субтитры из фильмов

Podemos trocar?
Мы можем поменяться?
Não vou trocar palavras consigo a estas horas da noite.
Я не собираюсь устраивать перебранку с Вами в такой час.
Está sempre a trocar de uma rapariga do campo como eu.
Вам не стыдно дразнить деревенскую девушку?
Posso trocar primeiro as minhas fichas?
Могу я сначала получить деньги?
Gostava de trocar este gato por um canário.
Я бы хотел обменять этого котенка на канарейку.
Só quero trocar este gato por um pássaro.
Я хочу обменять этого котенка на птицу.
Vá trocar-se. - Há muito que fazer.
Приступайте к работе.
O submarino mantem-se à distância, porque não quer trocar fogo.
Подлодка держится вне досягаемости, сэр, потому что не хочет попасть под наши орудия.
Mãe, se é isso que ela quer, deixe-a trocar com o Roger.
Но почему? Мама, пусть она поменяется с Роджером, если хочет. Я спросила Роджера.
Isto é borgonha. Bem, um golo e vou trocar tudo.
Один глоток и я буду называть его игристое бургундское.
Eu estava de roupão, com o cabelo enrolado. Não vai se trocar?
Я была о таком кош- марном оиде - не накрашенная, о бигуди.
Costumávamos trocar tiros entre copos ou copos entre tiros.
Мы бывало обменивались выстрелами между стаканчиками, или стаканчиками между выстрелами.
Poucos conseguiam trocar mais do que um tiro com ele.
Мало кому удавалось обменяться с Риганом больше, чем одним выстрелом.
Vá trocar as fichas, espero-a junto ao carro.
Я подгоню машину, пока вы забираете деньги. Встретимся на улице.

Из журналистики

Não é que Barientos desejasse trocar de lugar com o seu pai.
Но Баррьентос не хочет поменяться местами со своим отцом.
No âmbito desse departamento, entidades oficiais podem trocar o SDR - instrumento de reserva internacional alocado pelo FMI - por outras moedas globais.
Официальные организации могут обменять в этом департаменте СДР (собственный международный резервный актив МВФ) на другие валюты.
A tecnologia permite-nos partilhar, colaborar, e trocar conhecimento de modos completamente novos, provocando uma mudança dinâmica nas mentalidades.
Технологии позволяют нам делиться информацией, сотрудничать и обмениваться знаниями абсолютно новыми способами, создавая динамические сдвиги в мышлении.
Todos beneficiam se cada um de nós se tornar bom em coisas diferentes e de trocar o nosso conhecimento com os outros.
Мы все выигрываем от того, что каждый является профессионалом в своей области и может обмениваться своими знаниями с другими.
O que o Japão e a China devem trocar são palavras.
Япония и Китай должны обмениваться словами.
Não deveríamos sentar-nos à mesa de negociações, trocar sorrisos e apertos de mão e começar a conversar?
Не стоит ли нам встретиться за столом переговоров, обменяться улыбками и рукопожатиями, а потом приняться за дело?
Os governos estabelecidos podem ser tentados a trocar a imunidade soberana por melhores condições de financiamento no curto prazo, por troca de maiores custos que serão suportados pelos seus sucessores.
Те, кто сейчас у власти, могут поддаться искушению обмена суверенного иммунитета на улучшенные условия финансирования в краткосрочной перспективе. Ценой такого обмена становятся возросшие затраты, которые придется оплачивать следующим правительствам.
É tempo de trocar as normas de género que minam a saúde dos homens, por uma ênfase social, cultural e comercial em estilos de vida mais saudáveis para todos.
Пришло время обменять гендерные нормы, которые подрывают здоровье мужчин на социальный, культурный и коммерческий акцент на здоровый образ жизни для всех.

Возможно, вы искали...