вдохнуть русский

Перевод вдохнуть по-шведски

Как перевести на шведский вдохнуть?

вдохнуть русский » шведский

andas in

Примеры вдохнуть по-шведски в примерах

Как перевести на шведский вдохнуть?

Субтитры из фильмов

Хочу вдохнуть воздух улицы, на которой она живет.
Jag vill insupa gatorna där hon bor.
В своем одиночестве я решил, что если не могу вдохнуть любовь...Буду внушать страх!
Jag bestämde att om jag inte kunde inspirera kärlek kunde jag åtminstone skrämmas.
Вы можете снова вдохнуть в нее жизнь.
Det ska få leva och andas igen!
Зажечь потухшее солнце, вдохнуть новую жизнь в целую солнечную систему.
Att tända en död sol och väcka liv i ett helt solsystem.
Тебе может показаться странным,Стиг что мы обсуждаем это на собрании. Но для того, чтобы Операция Утренний воздух оправдывала свое существование, мы должны вдохнуть этот утренний воздух в сферу наших личных отношений.
Du kanske finner det märkligt, Stig, att vi tar upp saken här men ska Operatian Marganluft am att samarbeta ha någat berättigande måste vi ju släppa in marganluften på vårt eget amråde.
Теперь, стоит ему это вдохнуть, он под ее чарами. Я представляю.
När han känner doften är han i hennes våld.
Так почему бы тебе не вдохнуть поглубже, Джэйк а я посчитаю до десяти.
Så varför tar du inte ett djupt andetag, Jake, jag räknar till 10.
Этье Гроссар должна была вдохнуть новую жизнь в социалистическую партию.
Edith Grossard skulle blåsa liv i socialistpartiet.
Он хочет вдохнуть в них жизнь.
Uppenbarligen försöker han att väcka dem till liv.
Надо только глубоко вдохнуть Всё, прошла!
Jag behöver bara andas. Sådär. Nu är den borta.
Если вдохнуть ксенон, инертный газ, То голос станет как у Джона Вейна.
Man kan andas xenon, en av ädelgaserna, och då låter man som John Wayne när man.
Если птица была заражена пситтакозом, тебе достаточно было вдохнуть пыль с неё.
Om en fågel är infekterad kan du få papegojsjuka från att andas in dammet.
Единственная причина, по которой мне удалось вдохнуть жизнь в этот переулок. это хорошее дерьмо, что вы мне даете.
Jag fick igång det här stället för att ni gav mig bra varor.
Ладно, держи подбородок повыше. И не забывай сперва вдохнуть!
Håll upp hakan, och kom ihåg.

Возможно, вы искали...