осознание русский

Примеры осознание по-шведски в примерах

Как перевести на шведский осознание?

Субтитры из фильмов

Я экстремален. Тьма и свет, понимаешь это? Осознание, осознание.
Jag är extrem - mörker och ljus.
Я экстремален. Тьма и свет, понимаешь это? Осознание, осознание.
Jag är extrem - mörker och ljus.
Осознание.
Jag är ljus med Mal.
И теперь мы понимаем. жизнь заставила нас осознать и впитать это осознание каждой клеткой тела, что наше настоящее неразрывно связано с нашим прошлым.
Vi förstår nu, vi har tvingats att förstå och anamma denna förståelse att de som vi är är de som vi varit.
Я понимаю, что не стану богатым, занимаясь этим, но это же классно. осознание того, что ты влияешь на жизнь ребёнка.
Jag kommer aldrig att bli rik, men man gör en insats för ungarna.
Что вызвало это осознание?
Vad väckte den här insikten?
Потом идёт фаза три: осознание себя с другой женщиной.
Fas 3 är att se sig själv med andra.
На осознание невозможного ставшего вероятным, ушёл час.
Du ställs inför det omöjliga och det tar en och en halv timme.
Видим все его напряжение, осознание предательства и гнев.
Mr Cold, förmodar jag. Angenämt.
И найдя решение этой проблемы, станет возможным осознание места человека в мире.
Det är som hela teorin om korta historier och noveller, du vet?
Бессмертие кажется неплохой идеей пока не прийдёт осознание того, что проводить его прийдётся в одиночестве.
Odödlighet verkar vara en bra ide tills du inser att du måste tillbringa den själv.
Какое-нибудь мудрое осознание жизни?
Nån ny livsinsikt?
Осознание того, что плохие вещи тоже случаются с такими людьми, как ты.
Erkännandet att det går fel för folk som en själv.
Эдип выколол себе глаза, узнав, что он убил собственного отца и женился на своей матери. Но осознание этого пришло к нему слишком поздно.
Oidipus stack ut sina ögon när han fick veta att han mördat sin far och gift sig med sin mor.

Возможно, вы искали...