подавно русский

Примеры подавно по-шведски в примерах

Как перевести на шведский подавно?

Субтитры из фильмов

По-вашему, я - мусор? Если я - мусор, то вы и подавно, мистер фабричный магнат Прайсинг.
Om jag är en lort, då är ni ännu lortigare, herr industrimagnat!
А уж скала или дерево и подавно. Хорошо это или плохо, человек принадлежит к своему племени.
Men jag är ingen klippa eller träd heller.
А уж ты, Катерина, и подавно. И, пока я не вызвал стражу, давай-ка, юноша, поговорим начистоту.
Innan jag tillkallar vakterna, ska vi lösa problemet.
Вот что я вам скажу: Уж если этот чертов абориген, чертов полицейский с их собакой не разыскали их, то никто другой и подавно не сможет.
Om varken snuten, den jävla aboriginern eller hunden hittar dem, så gör ingen det.
Фактов вообще не бывает, а уж здесь и подавно.
Om man sliter gemenheten ur själen tar de gemenheten. De är allesammans helt korrekta.
Бога нет, а уж тех сокровищ и подавно, аббат.
Gud är inte mer verklig än skatten.
Исходя из опыта, могу сказать, что если девушка соглашается на видеозапись на всё остальное она и подавно соглашается.
Om en tjej går med på att bli filmad så går hon med på det mesta.
А когда умрет епископ и того подавно.
Så fort biskopen är död.
Слушайте, вы со мной не очень-то выигрывали, а без меня и подавно не выиграете.
Hör här, ni vann inte med mig men ni ser för jävla sorgliga ut utan mig.
Если им можно молчать дома о работе, мне и подавно.
Kan de lämna sitt arbete på kontoret så kan jag det med.
Если я смог в них жениться, то погонять смогу и подавно.
Om de dög att gifta sig i så duger de att köra tösen här i.
Ну я подумала, если эти деревенщины могут, то я уж и подавно справлюсь.
Så om de kan göra det, borde jag också klara av det.
Я даже стоять не буду рядом с этим короткозадым дерьмом, а уж служить подавно.
Jag vill inte ens stå jämte honom, än mindre tjänstgöra under honom.
А теперь и подавно.
Lycka till med snacket nu.

Возможно, вы искали...