порок русский

Перевод порок по-шведски

Как перевести на шведский порок?

порок русский » шведский

last ondska ovana fläck

Примеры порок по-шведски в примерах

Как перевести на шведский порок?

Простые фразы

Бедность не порок.
Fattigdom är ingen skam.

Субтитры из фильмов

Зло, порок и распад личности.
Lögner, lusta och korruption.
Так прикрывать постыдный свой порок личиной добродетели умел он, что кроме явного его греха, - хочу сказать о связи с миссис Шор, - в нём не было заметно ни пятна.
Han skulle inte dö förrn ni var här. Men våra vänners snabba nit har mot vår vilja gått i förväg.
А я, похоже, нашла порок, который мне нравится.
Jag tror att jag har hittat en last.
Твоя щепетильность - это твой порок.
Det stora problemet med dig är att du är ärlig.
Это правда, что у меня много друзей политиков. Но они не остались бы моими друзьями. что я занимаюсь наркотиками, а не игорным бизнесом. который они воспринимают как ужасный порок. - Наркотики грязный бизнес.
Visst har jag många vänner inom politiken men de förblir inte mina vänner om jag sysslar med narkotika i stället för hasard, som de betraktar som harmlöst.
Заслуженная гордость - не порок.
Ja, sergeanten.
А мне порок прописан!
De kräver starka viljor.
Однажды она сказала, что благодаря Джонни Фэйвриту она познала порок.
Och mer?
Порочной. Порок - это бревно в глазу, мистер Энджел. Все видят чужие соринки и не замечают своего бревна.
Alla pratar om vad andra är!
На самом деле Этот маленький старый сигары мой единственный порок Потому что я нуждался в тиски в суставе, чтобы напомнить мне, что я человек.
Faktum är. att den här cigarren var min enda last. för jag behövde en last för att minnas att jag var människa.
Гений Уиндома Эрла несёт на себе порок нетерпения.
Windom Earles förmåga bär med sig otålighetens last.
В тот момент, когда ты переступишь порок со скотчем в руках. Всё будет зависеть от того, как ты себя поведёшь.
När du går in med whiskyn i handen, är du täckt.
Ты сам говорил, бедность не порок.
Du sa att det kvittar om man är fattig.
Беспутство и порок!.. Тщеславие, гордыня. обращены в спектакль!
Fåfängan och högmodet som spektakel!

Возможно, вы искали...