порок русский

Перевод порок по-португальски

Как перевести на португальский порок?

порок русский » португальский

vício perversãoo defeito

Примеры порок по-португальски в примерах

Как перевести на португальский порок?

Простые фразы

Бедность не порок.
Pobreza não é vileza.
Бедность не порок.
A pobreza não é um defeito.

Субтитры из фильмов

Чем глубже мистер Хайд погружался в порок, тем больше жертв развращенности усыпали его следы.
À medida que Hyde mergulhava cada vez mais no seu vício, o seu caminho em breve ficou repleto das vítimas da sua depravação.
Я ничего против неё не имею но видели бы вы, что происходит, стоит ей только войти через порок.
Não tenho nada contra ela, mas devia ver o que acontece quando entra aqui.
Зло, порок и распад личности.
Vício, luxúria e corrupção.
Так прикрывать постыдный свой порок личиной добродетели умел он, что кроме явного его греха, - хочу сказать о связи с миссис Шор, - в нём не было заметно ни пятна.
Tão bem ele escondia seu vício sob virtuoso aspecto, que, afora esta aparente e clara culpa, falo de suas práticas com a mulher de Shore ele vivia longe de toda a suspeição.
Бедность не порок.
A pobreza não é desgraça.
И вот мы видим печальные результаты всем известных фильмов,...так называемых произведений искусства,...которые воспевают грех, порок и падение нравов.
E assim vemos o triste resultado de certos espetáculos vãs mistificações da arte que ostentam e exaltam o pecado, o vício, os maus costumes!
ПОТОМУ ЧТО ПОРОК ЗАВЕЛСЯ СРЕДИ НАС.
Quase todos.
Анна и порок - это невозможно, несовместимо.
Morrerá'. Já pensou nisso? Eu pensei.
Я требую отстранить суд за порок.
Alego preconceito. Não há um só homossexual no júri.
Да, алкоголь - порок многих мужчин.
Sim, a fraqueza comum de alguns homens.
Заслуженная гордость - не порок.
Sim, meu Sargento.
На самом деле Этот маленький старый сигары мой единственный порок Потому что я нуждался в тиски в суставе, чтобы напомнить мне, что я человек.
O charuto é o meu único vício. Precisava lá de um vício para me sentir humano.
Гений Уиндома Эрла несёт на себе порок нетерпения.
O génio de Windom Earle tem o defeito da impaciência.
Да, тщеславие это действительно порок.
Sim. A Vaidade é uma fraqueza.

Возможно, вы искали...