достойно русский

Перевод достойно по-чешски

Как перевести на чешский достойно?

достойно русский » чешский

zaslouženě důstojně

Примеры достойно по-чешски в примерах

Как перевести на чешский достойно?

Субтитры из фильмов

И пошли смело и достойно вперёд. понимая, что у них нет сейчас иной обязанности кроме спасения отчизны. Пауль!
Šli statečně, šlechetně, kupředu, vědomi, že není jiné povinnosti, než zachránit vlast.
Это старейшая жительница, она будет жить достойно.
Je to má nejstarší pachtýřka, o ní se vždycky postarám!
Милая, как ты не поймёшь, я впервые пытаюсь выглядеть достойно.
Nechápeš to? Chci udělat něco šlechetného.
Сэр, для того, чтобы я мог достойно справиться с заданием, может быть, мне дадут крылья?
Pane. Když dokončím tuto misi. Chci říct, uh, dostanu pak křídla?
Он сражался достойно.
Bojoval velmi dobře.
Но она держалась достойно, Она не могла быть больше с мужем.
Teď když byla její cudnost pošpiněna, nemohla již déle zůstat u svého muže.
Ты достойно воспитал сына.
Tys svýho vychoval dobře!
Достойно ли христиан покрывать убийство молчанием?
Jak se můžete nazývat křesťany a zároveň svým mlčením chránit ty vrahy?
Право, это достойно кисти живописца. Я не любопытен.
Stojí to za vidění.
Нам с Франколиккьо нужно было набрать две тысячи лир. Две тысячи. Нам нужны были деньги, чтобы выглядеть достойно.
Potřebovali jsme sehnat dva tisíce lir!
Мотоме Чиджива. вместо того, чтобы сидеть и ждать смерти в жуткой нищете, вы заявили о своем желании достойно умереть, сделав харакири.
Pane Motome Chijiiwo. než sedět a čekat na smrt v bídě, přejete si zemřít čestnou smrtí.
Это решение достойно похвалы.
Jak chvályhodné.
Исполни свой долг достойно.
Splňte svou povinnost.
Чтобы умер достойно?
Aby ho nesli a třásli s ním?

Из журналистики

Надо заметить, что Северная Корея была значительно лучше обеспечена во всех отношениях, чем Южная Корея, однако сегодня ее положение достойно сожаления.
Severní Korea byla ve všech směrech lépe vybavena než Korea Jižní, a přesto je dnes outsiderem.
Я не могу не восхищаться президентом третьей прибалтийской страны - Вайрой Вике-Фрейберга из Латвии - которая решила поехать в Москву, отдавая дань уважения тому, что достойно уважения и говоря вслух о том, что не должно скрываться.
Musím obdivovat prezidentku třetí pobaltské země - Vairu Vike-Freibergovou z Lotyšska -, která se rozhodla do Moskvy jet, vzdát čest tomu, čemu přísluší, a hlasitě hovořit o tom, co by se nemělo zatajovat.
Правильное образование учит нас относиться к другим достойно независимо от религии, расы, происхождения или пола.
Úspěšné vzdělání nás učí, abychom se k druhým chovali s důstojností bez ohledu na náboženství, rasu, původ nebo pohlaví..
И польские, и украинские события убедили меня, что желание жить достойно - самое мощное побуждение к действию для людей, побуждение, которое способно преодолеть даже самый сильный страх.
Jak polská, tak ukrajinská zkušenost mě přesvědčily, že vůle žít důstojně je nejsilnější hnací síla lidského jednání, síla schopná překonat i ten největší strach.
Беспорядки могут больше отражать ощущение предательства - что другие не живут согласно своим предполагаемым обещаниям или не ведут себя достойно.
Neklid pak může odrážet jakýsi pocit zrady - že se ostatní neřídí předpokládanými sliby nebo že se nechovají čestně.
Экономика должна развиваться вполне достойно. Инфляция - а не рабочие места - должна быть главным беспокойством.
Ekonomika pak měla vystřelit vzhůru a největší obavou se neměla stát pracovní místa, nýbrž inflace.
Идея выглядит логично: человек, имеющий хорошую работу, дающую ему возможность достойно жить, не будет воевать ни с американцами, ни со своими земляками-иракцами, не так ли?
Ta myšlenka zní logicky: muž s dobrým zaměstnáním, které mu dává možnost vybudovat si slušný život, nebude chtít bojovat s Američany ani se svými iráckými krajany, nebo ne?
Частично то, что случилось, а точнее то, чего не произошло - достойно восхищения: не было предпринято практически никаких попыток заглушить критику правительства, как происходит в Китае и во многих других диктаторских странах.
Část toho, co se stalo - či spíše nestalo - je hodná obdivu: neprojevily se téměř žádné snahy umlčet kritiku vlády, jak se děje v Číně a mnoha jiných diktátorských zemích.
Без основания, президент Буш, кажется, предвидит будущее с уровнем ставки налога ниже, чем существующая сейчас, благодаря росту производительности - восхищение, которое достойно разделить сегодняшнее поколение.
Díky růstu produktivity - požitku, který si dnešní generace zaslouží - se Prezident Bush bez pevných základů snaží předvídat budoucnost s daňovými sazbami mnohem nižšími, než jsou teď.
Из-за того, что заработная плата распределяется по закону редкости, некоторые люди не могут заработать достаточно денег, чтобы жить достойно.
Poněvadž o mzdách rozhoduje zákon nedostatkovosti, někteří lidé si nemohou vydělat dost peněz na slušný život.
Достойно сожаления то, что у посла Франции к Сент - Джеймскому двору много союзников среди элитных кругов Европы.
Francouzský velvyslanec u dvora sv. Jakuba má bohužel mezi evropskou elitou nemálo příznivců.
Они не считают, что вопиющее злоупотребление властью со стороны консервативных приверженцев жёсткого курса достойно такого внимания со стороны прессы.
Do očí bijící zneužívání moci ze strany radikálních konzervativců pro ně není ničím novým.

Возможно, вы искали...