неверно русский

Перевод неверно по-чешски

Как перевести на чешский неверно?

неверно русский » чешский

špatně nesprávně nepravdivě chybně

Примеры неверно по-чешски в примерах

Как перевести на чешский неверно?

Субтитры из фильмов

Что ж, это неверно.
Aha, v tom případě se mýlí.
Нет, неверно.
Ne, to není ono.
Но ты рассудила неверно,ты ошиблась.
Ale nevyšlo vám to, naprosto nevyšlo.
Я хочу узнать, почему я, зная верный путь, все равно поступаю неверно.
Chci zjistit, proč, když vím, co je správné, dělám, co je špatné.
Мне очень жаль, но местоположение моста было выбрано поспешно. и, должен добавить, неверно.
Bohužel poloha mostu byla určena poněkud uspěchaně a musím dodat, že i nesprávně.
Неверно?
Nesprávně?
Видите ли, возможные силы были неверно распределены.
Dostupné pracovní síly byly špatně rozdělené.
Поль, я хотел сообщить еще кое-что, но боюсь, вы неверно меня поймете.
Dobrá, ale je tu ještě něco jiného co ti chci říct. nicméně si jsem jist že nepochopíš proč se ti o tom zmiňuji.
Странно, что я так неверно истолковал знак судьбы.
Zvláštní, jak jsem si nesprávně vyložil záměr nevyhnutelného osudu.
Я уверена, что ты поняла все это неверно.
Tak to není. Určitě se mýlíš.
Боюсь, вы судите неверно, Мисс Райт, не я.
Myslím si, že tentokráte je špatný Váš úsudek, slečno Wrightová. A né ten můj.
Он говорит, что мы неверно рассудили земных существ.
Říká, že jsme se všichni v těch pozemšťanech zmýlili.
Абсолютно неверно.
Vůbec ne.
Неверно.
Nesprávně.

Из журналистики

Это глупо и исторически неверно.
To je pošetilé a nehistorické.
Мне кажется, что это решение неверно.
Myslím, že jde o mylný úsudek.
Безусловно, это тоже неверно.
Je ale také zjevně mylný.
И последнее, но не менее важное - власти еврозоны неверно оценивают фактор доверия.
A v neposlední řadě instituce v eurozóně špatně přečetly faktor důvěry.
Это неверно и в отношении Северной Кореи и Ирана.
O Severní Koreji ani o Íránu to neplatí.
Возможная разрушительная политика - нанесение военного удара по Ирану - была лишена действенности ошибочными, неверно истолкованными данными разведки.
Eventuální katastrofickou politiku - vojenský útok na Írán - odvrátila zpráva tajných služeb, která se zakládá na omylech a mylně se interpretuje.
В течение двух десятилетий, мы находились в ловушке этого минималистического и элементарного мышления, которое неверно в двух ключевых направлениях.
Už dvacet let vězíme v pasti tohoto minimalistického přístupu postupných krůčků, který je ve dvou klíčových aspektech mylný.
Россия, Китай и другие страны считают, что этот принцип был неверно применен к Ливии и что руководящей доктриной международного права остается Устав ООН, который запрещает применение силы, кроме случаев самообороны или с санкции Совета Безопасности.
Rusko, Čína a další země se domnívají, že tento princip byl v Libyi zneužit a že směrodatnou doktrínou mezinárodního práva zůstává Charta OSN, která zakazuje nasazení síly jinak než v sebeobraně nebo po schválení Radou bezpečnosti.
Причины кризиса, разразившегося в 1929 году, были неверно определены и привели к излишней реакции спекулирующих капиталистов, что вызвало глубокую и длительную депрессию.
V roce 1929 podnítila krize mezi spekulujícími kapitalisty špatně promyšlené a přehnané reakce, což vedlo k hluboké a vleklé depresi.
Однако они вполне могут неверно истолковывать беспокойство своих граждан.
Dost možná si ale obavy svých občanů vykládají chybně.
Неверно - причем очень.
Je to špatně - a to zásadně.
Это в корне неверно.
To je zjevně nesprávné.
Неверно, что если вы разобьете зеркало, то вам семь лет не будет везти.
Není pravda, že když rozbijete zrcadlo, čeká vás sedm smolných let.
Более того, неверно выделять ошибочные комментарии отдельных управляющих в контексте активной интеллектуальной дискуссии по поводу политики.
Navíc je zavádějící vypichovat nejpomýlenější komentáře jednotlivých guvernérů v kontextu čilé intelektuální debaty nad politikou Fedu.

Возможно, вы искали...