попросить русский

Перевод попросить по-чешски

Как перевести на чешский попросить?

попросить русский » чешский

požádat žádat poprosit vyžadovat prosit nabízet se

Примеры попросить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский попросить?

Простые фразы

Ты должен попросить у меня прощения.
Musíš mne požádat o prominutí.

Субтитры из фильмов

Попросить прощения?
Požádat o odpuštění?
Но я хочу попросить тебя об одной вещи.
Ale žádám tě jen o jednu věc.
Думаю, нам стоит попросить упаковать это огромное платье.
No, myslím, že bychom měli zabalit holkám ty pořádné šaty.
Я боюсь, я должен попросить вас вспомнить более точно.
Obávám se, že budete muset být trochu konkrétnější.
Я хочу попросить тебя о следующем.
A chci po tobě ještě něco.
Я хотела попросить ее, чтобы она попросила Вас. быть так любезным поужинать со мной сегодня вечером.
Chtěla jsem ji požádat, aby se vás zeptala. zda byste nebyl tak laskav a nešel se mnou dnes na večeři.
Вы можете телеграфировать домой и попросить ещё, когда мы прибудем в Джексонвилл.
Můžete z Jacksonvillu poslat telegram.
Можно попросить бинокль?
Smím si půjčit vaše kukátko, prosím?
Ты можешь попросить джентльменов уйти?
Požádal bys prosím tyhle pány, aby odešli?
Хочу попросить тебя кое о чем.
Ještě mi splň, Slimane, poslední přání.
У нас мало времени, и я хочу попросить об услуге.
Nemáme moc času. Žádám tě o poslední laskavost.
Могу я Вас кое о чем попросить?
Uděláte pro mě něco?
Мисс Скарлетт, я хотел попросить руки Сьюлин.
Chtěl jsem požádat o ruku slečny Suellen.
Именно об этом я пришла попросить вас.
Abych odešla? Přesně o totéž jsem já přišla požádat vás.

Из журналистики

Он может попросить центральный банк о помощи и продать некоторые свои активы за наличные деньги.
Může o pomoc požádat centrální banku a prodat některá svá aktiva výměnou za hotovost.
Страна вынуждена сегодня впервые попросить солидарной помощи у своих партнеров по ЕС, поскольку одна Германия не может принять всех вновь прибывших беженцев.
Německo je dnes vůbec poprvé v pozici, kdy musí žádat partnery z EU o solidaritu, protože nedokáže samo absorbovat všechny nově příchozí.
Мы не можем попросить, чтобы те, кто очерняет нас, изменились ради блага мусульман.
Nemůžeme žádat po těch, kdo nás znevažují, aby se změnili v náš prospěch.
Более чем достаточно будет попросить палестинцев признать законность государства Израиля - государства, чьи территориальные границы и политическая подлинность известны всем.
Bude víc než dostatečné požádat Palestince, aby uznali legitimitu státu Izrael, státu, jehož územní hranice a politická identita jsou všem známé.
Если вы осмеливаетесь попросить тарелку большего размера или дополнительную порцию, официантка одаривает вас этим испепеляющим советским взглядом - слишком много хотите.
Dovolíte-li si požádat o větší talíř nebo o přídavek, číšnice vás počastuje oním zničujícím sovětským pohledem - chcete přespříliš.
Но его можно попросить удержаться от умышленного сокращения налога в пользу проведения инвестиций и содействия росту остальной части мира.
Lze ji však požádat, aby se zdržela vědomého omezování investic a růstu ve zbytku světa.
Во имя какого принципа, например, мы можем попросить Китай и Индию умерить свой экономический динамизм и использовать поменьше естественных ресурсов планеты?
V zájmu jakého principu můžeme například od Číny a Indie žádat snížení jejich hospodářského dynamismu, aby tak využívaly menší množství přírodních zdrojů planety?
Согласно палестинскому закону, Махмуд Аббас, палестинский президент, теперь должен попросить Хамас сформировать новое правительство.
Podle palestinského práva teď prezident Palestiny Mahmúd Abbás musí Hamas pověřit sestavením nové vlády.
Страны, которые предлагают инфраструктуру мирового класса, высококвалифицированный штат и простые деловые правила, вполне имеют право взамен попросить компании заплатить соразмерный налог.
Země nabízející špičkovou infrastrukturu, vysoce kvalifikovanou pracovní sílu a jednoduché obchodní normy by měly mít právo po firmách na oplátku žádat úhradu odpovídající daně.

Возможно, вы искали...