попросить русский

Перевод попросить по-итальянски

Как перевести на итальянский попросить?

попросить русский » итальянский

pregare chiedere mendicare domandare

Примеры попросить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский попросить?

Простые фразы

Можно попросить вас помочь мне кое с чем?
Posso chiedervi di aiutarmi con qualcosa?
Не попросить ли нам Тома?
Non dovremmo chiedere a Tom?
Кого мне попросить?
A chi chiederò?
Том хотел попросить Мэри о большом одолжении.
Tom voleva chiedere un grande favore a Mary.
Гордость мешала ему попросить других о помощи.
L'orgoglio gli ha impedito di chiedere aiuto agli altri.
Гордость мешала ей попросить других о помощи.
L'orgoglio le ha impedito di chiedere aiuto agli altri.
Тому надо было попросить нас о помощи.
Tom doveva chiederci aiuto.
Том пришёл ко мне на работу, чтобы попросить денег.
Tom è venuto a trovarmi al lavoro per chiedermi dei soldi.
Тому надо было попросить помощи.
Tom doveva chiedere aiuto.
Том хотел попросить у Мэри прощения.
Tom voleva chiedere scusa a Mary.
Я хочу попросить тебя о помощи.
Voglio chiederti aiuto.
Попросить портье вызвать нам такси?
Chiediamo alla reception di chiamarci un taxi?
Боюсь, мне придётся попросить вас уйти.
Temo di dovervi chiedere di andarvene.
Боюсь, я должен попросить вас уйти.
Temo di dovervi chiedere di andarvene.

Субтитры из фильмов

Попросить прощения?
Chiedere scusa?
Но я хочу попросить тебя об одной вещи.
Ma ti devo chiedere. Una cosa.
Думаю, нам стоит попросить упаковать это огромное платье.
Bene, immagino che dovremmo. - Far confezionare l'enorme vestito.
Вы можете попросить стюардессу присмотреть за ним.
Si unisce a noi, Mrs. Kirkwood?
Я хотела попросить ее, чтобы она попросила Вас. быть так любезным поужинать со мной сегодня вечером.
Volevo chiederle di chiedere a voi se volevate uscire a cena con me stasera.
Вы можете телеграфировать домой и попросить ещё, когда мы прибудем в Джексонвилл.
Può farsi spedire i soldi a Jacksonville.
Можно попросить бинокль?
Per favore, mi presta il binocolo?
Ты можешь попросить джентльменов уйти?
La proteggo già abbastanza io.
Я осмелился попросить подождать ее на террасе, сэр.
Le ho chiesto di attendere in terrazzo.
Все что я могу сделать - это попросить у вас прощения.
Mi dispiace. Questo è tutto ciò che posso dire.
У нас мало времени, и я хочу попросить об услуге.
Non abbiamo molto tempo. Devo chiederti un ultimo favore.
Могу я Вас кое о чем попросить?
Farebbe qualcosa per me?
Мисс Скарлетт, я хотел попросить руки Сьюлин.
Miss Rossella, io volevo chiedere la mano di Susan.
Именно об этом я пришла попросить вас.
Andarmene? È proprio quello che volevo chiederle io.

Из журналистики

Страна вынуждена сегодня впервые попросить солидарной помощи у своих партнеров по ЕС, поскольку одна Германия не может принять всех вновь прибывших беженцев.
La Germania è ora, per la prima volta, nella posizione di dover chiedere ai suoi partner europei solidarietà, poiché non riesce ad assorbire tutti i nuovi arrivati da sola.

Возможно, вы искали...