потушить русский

Перевод потушить по-чешски

Как перевести на чешский потушить?

потушить русский » чешский

uhasit zhasnout zhasit zahasit podusit dusit např. maso

Примеры потушить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский потушить?

Простые фразы

Тебе следует потушить этот огонь перед тем, как ты уйдёшь спать.
Měl bys radši uhasit ten oheň předtím, než půjdeš spát.

Субтитры из фильмов

Каждый должен сделать все, чтобы получить веер пальмового листа и потушить огонь.
Musíme spolupracovat abychom získali vějíř z palmových listů a udusili plameny.
Я надеюсь, каждый будет стараться вместе с моими учениками победить Князя Демонов и потушить пламя Огненной Горы.
Doufám, že každý vynaloží veškeré úsilí společně s mými učedníky k porážce krále Býčího Démona a uhasíme plameny Ohnivé hory.
Боцман! Потушить огонь. Мы идем дальше.
Uhaste ten oheň.
По-моему, пора потушить свечи. Ты прав.
Teď je ale musíme zhasnout!
Чтобы ты мог потушить его?
Petr: Ty bys šel hasit, jo?
Потушить огни.
Vypínám světla.
Потушить очаг возгорания!
Hasiči k sonaru!
Можешь поджечь меня и потушить лошадиной мочой!
To jsem fakt blázen.
Надо срочно потушить огонь.
Uhaste ten oheň.
Я хочу видеть какого-нибудь тормоза с горящими волосами бегающего вокруг, бьющего себя по голове пытаясь потушить.
Pro mě to znamená víc legrace!
Нужно это как-то потушить.
Božínku!
И собираются потушить свет.
Každou chvíli vypnou světla!
Я боюсь, Вам придется потушить сигарету.
Musíte to típnout.
Допустим, я предлагаю тебе 10 миллионов слитков златопрессованной латины, если поможешь потушить один из этих огоньков. ты действительно скажешь мне оставить деньги при себе?
Co kdybych ti nabídl 10 miliónů prutů do zlata raženého latinia, když mi pomůžeš jedno to světýlko zhasnout? Vážně bys tu práci nevzal?

Из журналистики

Я верю, что Обама знает, что Хиллари понимает, что конфликты возникают вследствие этих проблем и что использование военной силы без решения этих проблем можно сравнить с попыткой потушить вулкан, накинув на него одеяло.
Věřím, že Obama ví, že si Clintonová uvědomuje, že konflikty se rodí právě z těchto problémů a že používat vojenské intervence, aniž by se problémy řešily, je jako hodit deku do sopky.

Возможно, вы искали...