преследовать русский

Перевод преследовать по-чешски

Как перевести на чешский преследовать?

Примеры преследовать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский преследовать?

Субтитры из фильмов

Вы ещё долго будете преследовать меня?
Půjdete pořád za mnou?
Мне нужно, чтобы ты перестал меня преследовать.
Musíš mě přestat strašit.
Его лицо будет преследовать вас в поезде, на венчании и даже в.
Tvář Earla Williamse bude mezi vámi po zbytek života.
И меня снова будут преследовать.
Zase po mě půjdou.
Хочешь преследовать людей за то, что они не любят тебя.
Přesvědčuješ lidi, že je miluješ tak moc, že tě musí milovat taky.
Ее приходилось преследовать, ловить и выслеживать.
Milenče, prosím. Tady ne.
Вдруг после твоей смерти твоя голова начнет меня преследовать.
Dokonce i po smrti by tvá hlava mohla po mně skočit.
Вас будут преследовать газетчики, фотографы, детективы.
Novináři, fotografové, detektivové.
Ты всего раз с ней встретился, а она уже начала тебя преследовать.
Jednou si s ní vyrazíš a už tě uhaní.
Зверь убегает. Мы будем преследовать его.
Naše ústupy. vedly k pádu francouzské armády.
Надеюсь, вы не станете меня преследовать?
To vůbec ne.
Не надо было меня преследовать так рьяно.
Nemusel jsi mě tak pronásledovat.
Разве вы не осознали, что если эти двое нас преследовали, то могут преследовать и другие?
Nepřišlo vám na mysl, že pokud nás tito dva sledovali, tak každý z jejich lidí mohl udělat to samé?
Я буду преследовать вас до самой могилы!
Moje kosti budou tvým hrobem! Lotři!

Из журналистики

Найра предназначалась для укрепления независимости страны, предоставляя возможность центральному банку преследовать свою собственную валютную политику.
Tím, že centrální bance zajistila možnost prosazovat vlastní měnovou politiku, měla naira upevnit nezávislost země.
Основная идея заключается в том, что запасы нефти в мире иссякнут быстрее, чем мы думали, пока миллиарды людей в этих странах будут преследовать свои мечты о больших домах и спортивных автомобилях.
Podle této verze se světové zásoby ropy vyčerpají rychleji, než jsme si mysleli, jelikož si tyto miliardy lidí plní své sny o velkých domech a terénních vozech.
Продолжит ли новый президент Сусило преследовать журналистов?
Bude nově zvolený prezident Susilo pokračovat v perzekuci novinářů?
Смысл голосования в том, чтобы захватить власть, а затем преследовать, арестовывать или даже убивать оппонентов.
Hodnota volebního hlasu spočívá v tom, že zvolený kandidát může uchvátit moc a poté utiskovat, zadržovat nebo i zabíjet protivníky.
В богатых обществах родители уже предоставляют своим детям после их рождения преимущества, связанные с окружающей средой; репродуктивная генетика могла бы позволить им преследовать аналогичные цели еще до рождения.
Rodiče v bohatých společnostech přece už dnes dávají po porodu svým dětem výhody plynoucí z prostředí, v němž vyrůstají; reprogenetika by jim dovolila činit totéž, ale ještě před narozením.
Должны ли мы преследовать их в судебном порядке?
Měli bychom je tedy soudně stíhat?
И как следует из этого, попытки преследовать несколько целей будут создавать путаницу на финансовых рынках и у агентов частного сектора.
Snaha o plnění většího počtu cílů by podle této logiky uváděla finanční trhy a aktéry v soukromém sektoru ve zmatek.
Сейчас банкам необходим пересмотренный мандат, который будет удерживать ценовую стабильность в качестве основной, долгосрочной цели, в то же время позволяя политикам преследовать другие цели в случае необходимости.
Centrální banky nyní potřebují revidovaný mandát, který zachová cenovou stabilitu jako hlavní dlouhodobý cíl, ale umožní tvůrcům měnové politiky usilovat i o další cíle, pokud to bude namístě.
В то же время некоторые из них откровенно приветствуют возможность, находясь в демократическом обществе, преследовать свои истинные интересы и даже выражать протест.
Někteří muslimové vítají možnost v demokracii prosazovat legitimní zájmy, a dokonce protestovat.
С одной стороны это сильно разочаровывает: мы экономисты полагаем, что люди достаточно умны, чтобы понять свою ситуацию, и достаточно способны, чтобы преследовать свои собственные интересы.
Na jedné straně je to velmi frustrující: my ekonomové věříme, že lidé jsou dost chytří na to, aby chápali svou situaci, a dost schopní na to, aby sledovali vlastní zájmy.
Торговля с такой страной как Китай, где не соблюдаются права человека, не должна преследовать лишь экономически цели, а обязана также принимать во внимание задачи внешней политики.
Obchod se zemí s podobnou bilancí lidských práv, jakou má Čína, se nesmí řídit pouze ekonomickou logikou; musí být také v souladu s širšími cíli zahraniční politiky.
Вместо того, чтобы перебрасывать подразделения обратно через канал, чтобы преследовать набеги действующих в тылу израильтян, египтяне могли захватить их всех, смыкая фланги и таким образом закрывая проход размеров в две мили, который и использовал Шарон.
Egyptští velitelé měli za to, že není třeba stahovat jednotky zpět přes průplav a stíhat řádící Izraelce, protože když jejich síly postoupí k sobě a uzavřou tak onu dvoumílovou mezeru, jíž Šaron využil, dokážou je pochytat všechny.
Как орган ЕС, Европейский инвестиционный банк должен преследовать этическую инвестиционную политику.
EIB by přitom jako orgán unie měla dodržovat etickou investiční politiku.
Угнетенных не стало меньше, и они возвращаются из подполья в гротескных формах, чтобы преследовать мир, в котором они выросли.
Utiskovaní ani zdaleka nemizí, ale navracejí se v pitvorných podobách z podzemí, aby sužovali svět, v němž vyrostli.

Возможно, вы искали...