приказ русский

Перевод приказ по-чешски

Как перевести на чешский приказ?

Примеры приказ по-чешски в примерах

Как перевести на чешский приказ?

Простые фразы

Ты понял? Это приказ.
Rozuměl jsi? To je rozkaz.
Ты понял? Это приказ.
Pochopil jsi? Je to rozkaz.

Субтитры из фильмов

Приказ Президента.
Rozkaz od prezidentky.
Это приказ от Владыки Чхве.
Je to rozkaz lorda Choie!
Мы просто исполняли приказ Владыки Чхве.
Jenom jsme plnili rozkaz lorda Choie.
Приказ Владыки Чхве?
Příkaz lorda Choie?
Это приказ Господина Чхве.
Patří lordu Choiovi.
Возможно, получил приказ.
Zřejmě mu to přikázali.
Приказ Второй дивизии атаковать на рассвете с юга и юго-запада.
Rozkazy pro 2. divizi: Útok za úsvitu - jih - jihozápad.
Дабы очистить свою совесть, этим настоящим письмом я признаюсь, что вскрыл секретный приказ лейтенанта Ван Хауена.
Abych před smrtí ulevil svému špatnému svědomí, přiznávám se tímto, že jsem otevřel zapečetěný rozkaz pro poručíka van Hauena.
У меня другой приказ.
Mám rozkazy.
Вы. Вы будете выполнять мой приказ или нет?
Uposlechnete mé rozkazy?
Приказ. был вперёд.
Rozkaz je kupředu.
Приказ изменили.
Ano, mami.
Вы слышали приказ Робина.
Slyšeli jste Robinovy rozkazy.
Мой первый приказ вам, граф, взять в жены леди Марианну.
Ze všeho, nejdřív vám, hrabě, přikazuji, abyste pojal za manželku lady Marian.

Из журналистики

Буш все еще отказывается говорить с кем-либо из них, и недавно отдал приказ войскам США арестовать иранских агентов в Ираке.
Bush stále odmítá rozhovory s oběma zeměmi a nedávno americké vojáky v Iráku nechal zatknout íránské agenty.
Вместо этого, когда иракские штурмовые вертолеты и войска начали безжалостно убивать своих собственных сограждан, коалиционные войска получили приказ отойти.
Když však irácké útočné vrtulníky a elitní vojáci začali masakrovat vlastní lid, dostaly koaliční síly rozkaz držet se zpátky.
Генералам, отдавшим приказ о применении химического оружия, придется учитывать тот факт, что режим может, на самом деле, рухнуть, а они потом окажутся под судом за военные преступления.
Generálové, kteří dostali rozkaz použít chemické zbraně, by museli počítat s možností, že by režim mohl skutečně padnout a oni by se pak mohli ocitnout před soudem za válečné zločiny.
У него не было и, наверное, никогда не будет возможности узнать, что пикники и мусорные баки защищаются лесниками, имеющими приказ убивать.
Neměl ale šanci zjistit - a zřejmě nikdy nezjistí -, že zahradní stolky a popelnice chrání lesní hlídky s příkazy zabíjet.
Хотя его войска существенно уступали в численности - у турков теперь было 30000 солдат - Тауншенд неблагоразумно отдал приказ к наступлению.
Přestože byl v podstatné početní nevýhodě - Turci disponovali 30 tisíci muži - Townshend nerozumně zavelel k útoku.
Существует также стратегический приказ не сдавать позиции врагам Индии на своих собственных границах.
Je zde také strategický imperativ neposkytovat půdu pod nohama nepřátelům Indie na jejích hranicích.
Буш не принес извинений за нападение и не сделал выговор тем, кто отдал приказ.
Bush se za útok neomluvil ani nevyčinil těm, kdo ho nařídili.
На самом деле то, что, кажется, руководило усилиями Абэ даже больше, чем желание пересмотреть послевоенный приказ в Японии - широко распространенное опасение роста регионального доминирования Китая.
Hlavním hnacím motorem Abeho úsilí, zřejmě ještě silnějším než touha revidovat poválečné uspořádání Japonska, jsou totiž všeobecně sdílené obavy z rostoucí regionální dominance Číny.
Теряются или уничтожаются свидетельства и процессуальная документация; происходит подмена документов исключительной для процесса важности; органам государственной безопасности отдается приказ отказывать в предоставлении информации.
Důkazy a jednací spisy se ztrácejí nebo jsou ničeny, klíčové dokumenty někdo neustále pozměňuje a státní bezpečnost popírá informace.
Департамент пропаганды правящей Коммунистической партии Китая сегодня издал приказ, запрещающий любое напоминание об этой катастрофе, в соответствии с поставленной Партией целью заставить китайцев забыть о том потерянном десятилетии.
Oddělení propagandy vládnoucí Komunistické strany Číny nyní vydalo nařízení, které zakazuje jakékoliv hodnocení či oslavu této katastrofy - jde o součást stranické snahy přimět Číňany, aby na toto ztracené desetiletí zapomněli.
Никто не знает, отдавал ли президент приказ об аресте Ходорковского или хотя бы принимал ли он во внимание то уничтожающее воздействие, которое этот арест неизбежно окажет на инвестиции в России.
Nikdo neví, zda prezident dal příkaz k zatčení Chodorkovského, či dokonce zvážil pustošivé dopady, jež zatčení bude nevyhnutelně mít na investice v Rusku.

Возможно, вы искали...